ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

ВТОРАЯ СЕКЦИЯ

 

ГЕЛЬГЕЧ (GELGEQ И ЁЗДЕМИР (OZDEMIR) ПРОТИВ ТУРЦИИ

ЖАЛОБА № 27700/95

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

(мировое соглашение)

1 марта 2001 г.

 

СТРАСБУРГ

 

По делу "Гельгеч и Ёздемир против Турции" Европейский Суд по правам человека (Вторая секция), заседая Палатой в составе:

Х.Л. Розакиса, Председателя Палаты,

А.Б. Бака;

П. Лоренсена;

М. Цацы-Николовской;

Э. Левитса;

А. Ковлера, судей,

Ф. Гюльчюклю, судьи ad hoc,

а также с участием Э. Фриберга, Секретаря Секции Суда, заседая 27 апреля 2000 г. и 8 февраля 2001 г. за закрытыми дверями, 8 февраля 2001 г. принял следующее Постановление:

 

ПРОЦЕДУРА

 

1. Дело было инициировано жалобой (№ 27700/95), поданной 5 июня 1995 г. в Европейскую Комиссию по правам человека против Ту­рецкой Республики двумя гражданами Турции Элиф Гельгеч (Elif Gelge) и Иззетом Ёздемиром (Izzet Ozdemir) (далее — заявители) в соответствии с бывшей Статьей 25 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

2.  Интересы заявителей в Европейском Суде представляла Ёзчан Килич (Ozcan Kilic), юрист из г. Стамбул (Istanbul). Власти Турции не назначили своего представителя на рассмотрение дела в Европейском Суде.

 

3. Жалоба подана с целью получения решения, составляют ли уста­новленные обстоятельства дела нарушение государством-ответчиком по­ложений Статьи 3 Конвенции.

 

4.  13 мая 1996 г. Европейская Комиссия приняла решение коммуницировать жалобу властям Турции, предложив им представить свои сооб­ражения относительно приемлемости и обоснованности жалобы приме­нительно к Статье 3 Конвенции.

 

5. После того как Европейская Комиссия коммуницировала жалобу, дело было передано в Европейский Суд 1 ноября 1998 г. на основании пункта 2 Статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции. 27 апреля 2000 г. Европейский Суд объявил жалобу приемлемой для рассмотрения по существу.

 

6.  24 и 28 ноября 2000 г., соответственно, представитель заявителей и власти Турции представили в Европейский Суд заявления о заключении мирового соглашения по данному делу.

 

ФАКТЫ

 

7. 26 мая 1994 г. заявители были арестованы полицией Стамбула. Они содержались под стражей до 3 июня 1994 г. в помещении Отделения по борьбе с терроризмом Управления безопасности Стамбула.

 

8. 3 июня 1994 г. заявителей обследовал судебно-медицинский эксперт из Института судебной медицины.

 

9.  В тот же день, 3 июня 1994 г., прокурор Республики выслушал заявителей в Суде государственной безопасности. В своих показаниях они, в частности, заявили, что содержатся под стражей с 26 мая 1994 г., что они подвергались пыткам во время ареста и что их заявления, содер­жащие признания, составлены полицией. В тот же день они предстали перед судьей Суда государственной безопасности Стамбула, который вынес решение об их временном лишении свободы.

 

10.  6 июня 1994 г. заявителей обследовал врач арестного дома Стам­була, куда они были переведены после вынесения решения о временном лишении свободы. 16 июня 1994 г. группа Эйюп (Еуйр) Института судеб­ной медицины подтвердила в своем заключении, что на телах заявителей обнаружены следы насилия.

 

11. 11 июля и 7 октября 1994 г. заявители подали жалобу против по­лицейских, ответственных за их задержание, ввиду предполагаемого бес­человечного обращения с ними.

 

12. Прокурор Республики Стамбула на основании статьи 243 Уголовного кодекса Турции возбудил два уголовных дела против полицейских Отделения по борьбе с терроризмом Управления безопасности, ответственных за задер­жание заявителей, и передал их в две палаты Суда присяжных Стамбула.

 

13.  В день, не указанный сторонами, процедура рассмотрения жа­лобы первого заявителя закончилась оправданием упомянутых поли­цейских. Ее жалоба, поданная 3 июля 1996 г., была оставлена без удов­летворения.

 

14.  Что касается жалобы второго заявителя, то решением от 29 нояб­ря 1996 г. Суд присяжных оправдал сотрудников полиции.

 

ПРАВО

 

15. 8 декабря 2000 г. Европейский Суд получил от властей Турции следующее заявление, подписанное 28 ноября 2000 г.:

 

"Мы заявляем о намерении заключить мировое соглашение по делу, возбужденному по жалобе № 27700/95, поданной Элиф Гельгеч и Иззетом Ёздемиром; власти Турции предлагают произвести выплаты в пользу каждого заявителя в размере 7500 фунтов стерлингов в качестве возмещения матери­ального ущерба и морального вреда, а также расходов и издержек сразу же, как только будет получено уведомление о принятии решения Европейским Судом согласно Статье 39 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Эта выплата послужит окончательным разрешением дела.

 

Кроме того, власти Турции обязуются после вынесения Постановления не требовать в соответствии с пунктом 1 Статьи 43 Конвенции передачи дела на новое рассмотрение в Большую Палату Европейского Суда".

 

16.  24 ноября 2000 г. Европейский Суд получил подписанное в тот же день представителем заявителей следующее заявление:

 

" Мы ознакомились с заявлением властей Турции, согласно которому они готовы произвести выплаты в пользу каждого из нас в размере 7500 фунтов стерлингов в качестве возмещения материального ущерба и морального вреда, а также издержек и расходов во исполнение мирового соглашения по делу, возбужденному жалобой № 27700/95, поданной нами в Европейский Суд по правам человека.

 

Мы принимаем это предложение и одновременно отказываемся от всех иных претензий в отношении властей Турции по поводу фактов, положенных в основу данной жалобы, как только будет оглашено Постановление Европей­ского Суда согласно Статье 39 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод. Мы заявляем, что дело окончательно разрешено.

 

Настоящее заявление является составной частью мирового соглашения, достигнутого между властями Турции и нами.

 

Кроме того, мы обязуемся после вынесения Постановления не требовать в соответствии с пунктом 1 Статьи 43 Конвенции передачи дела на новое рассмотрение в Большую Палату Европейского Суда".

 

17.  Европейский Суд принял к сведению мировое соглашение, достиг­нутое между сторонами (Статья 39 Конвенции). Он не сомневается в том, что данное соглашение основано на уважении прав человека, признавае­мых Конвенцией и Протоколами к ней (пункт 1 Статьи 37 Конвенции in fine и пункт 3 Правила 62 Регламента Суда).

 

18. Соответственно, следует вычеркнуть жалобу из списка подлежащих рассмотрению дел.

 

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:

 

1)  принял решение вычеркнуть жалобу из списка подлежащих рассмот­рению дел;

 

2)  принял к сведению обязательство сторон не требовать передачи дела на новое рассмотрение в Большую Палату Европейского Суда.

 

Совершено на французском языке и отправлено письменным уведомлением 1 марта 2001 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.

 

Э. ФРИБЕРГ                                                X. Л. РОЗАКИС                                                                                                                                                                              

Секретарь Секции Суда                               Председатель Палаты

                                                                                                                                              

 

Перевод с французского М. Виноградов.

 

содержание

Hosted by uCoz