ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
Роланд ФОЛЬКМЕР (Roland VOLKMER) ПРОТИВ ГЕРМАНИИ
ЖАЛОБА № 39799/98
Решение по вопросу приемлемости
22 ноября 2001 г.
Европейский Суд по правам человека (Третья
секция) в ходе заседания 22 ноября 2001 г. Палатой в составе:
И. Кабрала Баррето, Председателя
Палаты,
Г. Ресса,
Ф. Кафлиша,
Р. Тюрмена,
Б. Цупанчича,
Х.-С. Грев,
К. Трайя, судей,
В. Берже, Секретаря Секции Суда,
принимая во внимание жалобу, поданную 12
января 1998 г. и зарегистрированную 11 февраля 1998 г., принимая во внимание
пункт 2 Статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции, в соответствии с которым
юрисдикция по рассмотрению жалобы передана Европейскому Суду, принимая во
внимание доводы, представленные властями государства-ответчика, и возражения,
представленные по этому поводу заявителем,
заседая за закрытыми дверями, принял
следующее Решение:
ФАКТЫ
Заявитель Роланд Фолькмер — гражданин
Германии, 1941 года рождения, проживает в г. Берлин (Berlin). В Европейском Суде его интересы
представлял юрист из Берлина Мейер-Дульхойер (Meyer-Dulheuer).
А. Обстоятельства дела
С 1966 по 1977 и с 1981 по 1993 год
заявитель преподавал немецкий и латинский языки, а с 1968 года — правоведение (Staatsburgerkunde) в средних школах, сначала в Германской Демократической Республике
(далее — ГДР), а начиная с 1990 года — в Федеративной Республике Германия
(далее - ФРГ). С 1970 до 1977 и с 1983 до 1989 год он также являлся почетным
секретарем (ehrenamtlicher Partelsekretaf) Социалистической Единой Партии Германии (Sozialistische Einheitspartei Deutschlands) (далее — СЕПГ) в своей школе.
С 1 марта 1977 г. по 1 августа 1981 г.
заявитель, не преподавая в школе, работал на постоянной основе в районном
исполнительном комитете СЕПГ (hauptamtlicherpolitischer Mitarbeiter der Kreisleitung der SED).
После воссоединения Германии заявитель
стал работать преподавателем в общих школах федеральной земли Берлин. После
опубликования книги, содержащей утверждения бывшего ученика заявителя,
заявлявшего, что последний, будучи представителем СЕПГ, попросил его посетить
конференцию, организованную церковью и посвященную вопросам экологии, относительно
которой он позже был допрошен должностным лицом из районного совета, 29 августа
1991 г. заявитель был допрошен об этом инциденте членом совета по вопросам образования
и культуры (Bezirkstadtratin derAbteilung Bildung und Kultur) района Берлин-Фридрихсхайн (Berlin-Friedrichshain). Заявитель подтвердил, что он попросил
своего ученика — секретаря молодежной организации СЕПГ (FDJ— СДМ), посетить конференцию, не зная о каком-либо ее
конспиративном характере и о том, что впоследствии ученика допросили. После
этого член совета по вопросам образования и культуры принял решение перевести
заявителя в другую школу района Берлин-Фридрихсхайн и оставил за собой право
предпринять иные дальнейшие меры.
В письме члену совета по вопросам
образования и культуры района от 29 сентября 1991 г. заявитель утверждал, что
участие его бывшего ученика в церковной конференции произошло добровольно без
какого-либо злоупотребления отношениями между преподавателем и учеником. Цель
этого мероприятия состояла в том, чтобы сопоставить мнение ученика с мнениями,
отличными от его собственного. В любом случае, он не знал о такой цели, как выявление
политических противников.
7 апреля 1992 г. заявитель подписал новый
контракт с федеральной землей Берлин, откорректировавший условия его работы в
связи с изменившейся политической ситуацией в Германии. 5 ноября 1992 г. Специальный
уполномоченный властей Германии по работе с "личными" досье,
составленными органами государственной безопасности бывшей ГДР (Sondebeauftragter der Bundesregierung fur die personenbezogenen Unterlagen des ehemaligen DDR-Staatsicherheitsdienstes), действуя по запросу федеральной земли Берлин, проинформировал
власти Германии, что заявитель с 1970 года был зарегистрирован в документах
Министерства государственной безопасности ГДР (Ministerium fur Staatssicherheit) (далее — МГБ) как доносчик. После того как он подписал заявление о
неразглашении информации, должностные лица МГБ допрашивали его пять раз относительно
определенных людей. Однако заявитель не предоставлял сведений о них. В июне
1971 года после проведения нескольких встреч МГБ приняло решение прекратить
сотрудничество с заявителем ввиду отсутствия у него желания сотрудничать.
25 января 1993 г. заявитель был снова
заслушан муниципальным советом (Bezirksamt) района Берлин-Фридрихсхайн с целью выяснения того, почему в
официальной анкете, выданной ему в январе 1991 года, он ответил "нет"
на вопросы о том, работал ли он каким-либо образом на МГБ и подписывал ли он
заявление об этом. Заявитель утверждал, что его ответы были правильными, так
как его контакты с МГБ ни к чему не привели. Кроме того, он никогда не
подписывал заявления о том, что он работал на МГБ, но лишь — о неразглашении информации.
Предложение районного муниципального совета о расторжении его трудового
договора посредством заключения мирового соглашения заявитель отверг.
29 января 1993 г. заявитель был временно
отстранен от исполнения преподавательских обязанностей. После того как Главный
совет кадров государственных служащих (Hauptpersonalmt) указал, что он приемлет только "обычное увольнение" (ordentliche Kundigung), которое может быть отложено на основании закона, заявителю выдали
уведомление от 26 мая 1993 г. о прекращении действия его трудового договора с
1 августа 1993 г. Увольнение было основано на главе XIX, разделе А, статье III № 1, § 4 Приложения I к Договору об объединении (см. ниже
Раздел "Применимое национальное законодательной и правоприменительная практика").
В уведомлении о расторжении договора в качестве причины увольнения приводился
довод, что не разумно ожидать, чтобы заявитель продолжал работать в качестве
государственного служащего. В первую очередь заявитель не сумел опровергнуть
обвинение в том, что он работал на МГБ. Кроме того, как сотрудник районного
исполнительного комитета СЕПГ, работавший на постоянной основе, и активный
сторонник и сотрудник прежней восточногерманской однопартийной системы, он не
мог рассматриваться в качестве подходящей кандидатуры для укрепления свободной
демократической конституционной системы в глазах его учеников. Это также
подтверждается тем, что он использовал, по крайней мере, одного ученика для
шпионажа за политическими противниками, и недостаточностью понимания вины, что
выявилось в ходе допроса, происходившего 25 января 1993 г. Наконец, заявитель
не указал свою связь с МГБ в официальной анкете.
Решением от 6 октября 1993 г. Трудовой суд
Берлина (Arbeitsgericht Berlin) пришел к выводу, что трудовая деятельность заявителя не была
закончена его увольнением 26 мая 1993 г. ввиду отсутствия каких-либо
достаточных оснований для увольнения. В частности, заявитель не мог считаться
неспособным преподавать немецкий и латинский языки ввиду его прежней работы в
СЕПГ. Кроме того, федеральная земля Берлин утратила свое право прекратить
трудовую деятельность заявителя после того, как она разрешила заявителю продолжать
работать после его первого допроса в августе 1991 года. Отрицание заявителем
его работы на МГБ в официальной анкете было признано оправданным, поскольку
попытка МГБ заставить его сотрудничать с ним оказалась неудачной.
Решением от 16 марта 1994 г. Трудовой суд
федеральной земли Берлин (Landesarbeitsgericht Berlin) отменил решение Трудового суда Берлина. Хотя суд установил, что
заявитель не сотрудничал с МГБ и что его ответы в официальной анкете были
правильны, так как не спрашивалось, сотрудничал ли он с МГБ, а выяснялось,
выполнял ли он какую-либо работу для него, суд пришел к выводу, что увольнение
было оправдано из-за непригодности заявителя к дальнейшему преподаванию. Как
установил суд, тот факт, что он работал на постоянной основе в качестве
должностного лица СЕПГ с 1977 по 1981 год, подвергает сомнению его способность
донести до его учеников ценности Основного Закона Германии (Grundgesetz). Точно так же его почетная должность представителя СЕПГ в школе в
1970—1977 годах и в 1983—1989 годах отразила его приверженность политической
системе ГДР. Кроме того, тот факт, что заявитель по распоряжению районного
исполнительного комитета СЕПГ попросил одного из своих учеников посетить
церковную конференцию, зная, что ученик будет впоследствии допрошен
относительно этой конференции восточногерманскими властями, является
злоупотреблением отношениями между учеником и преподавателем в целях осуществления
слежки за политическими противниками. Суд счел такое поведение несовместимым с
образовательными целями свободы мнения и терпимости. Довод заявителя о том,
что он лишь хотел сопоставить мнение ученика с мнениями, отличными от его
собственного, как полагал суд, является слабым оправданием. Кроме того, суд
признал, что отдел кадров государственных служащих не утратил право уволить
заявителя после того, как его перевели в другую школу, поскольку данная мера
была по своей сути первоначальной и ни в коем случае не заключительной реакцией
на допрос заявителя, проведенный 29 сентября 1991 г. Тогда заявителю было
прямо указано, что против него могут быть предприняты дальнейшие меры и что он
может ожидать согласно существующей практике разрешения подобных дел проведения
дальнейших встреч со Специальным уполномоченным властей Германии в связи с
данным вопросом. Точно так же возобновление его контракта в апреле 1992 года
должно было рассматриваться в общем контексте изменения условий трудовой
деятельности бывших государственных служащих ГДР и, таким образом, произошло
без нанесения ущерба процессу рассмотрения степени приверженности таких
государственных служащих политической системе ГДР.
Решением от 16 ноября 1995 г. Федеральный трудовой
суд Германии (Bundesarbeitsgericht) установил, что завершение трудовой деятельности заявителя
произошло начиная с 1 января 1994 г., и отклонил остальную часть его апелляции
на решение Трудового суда федеральной земли Берлин от 16 марта 1994 г. Он
считал, что у заявителя не было достаточных личных способностей, необходимых
для работы в качестве государственного служащего. В отличие от дела, в котором
преподаватель был уволен за то, что состоял в СЕПГ, и его увольнение было
признано нарушением Статьи 10 Конвенции (см. Постановление Европейского Суда по
делу "Фогт против Германии" (Vogt v. Germany) от 26 сентября 1995 г., Series A, № 323), в настоящем деле увольнение
заявителя было основано не только на том, что он являлся членом СЕПГ, и на его
политических убеждениях, но и на его профессиональных и почетных функциях в
этой партии, которые отразили его особенно сильную приверженность к системе
СЕПГ и указали его непригодность к донесению основ свободной демократической
конституционной системы до его учеников. Действительно, как секретарь партии
он был обязан претворять в жизнь идеологические цели СЕПГ в школе (die ideologische Umsetzung der Ziele der SED in der Schule). Его непригодность также подтверждается тем фактом, что он попросил
ученика шпионить на встречах их идеологических противников.
Решением от 1 октября 1997 г. Федеральный
Конституционный Суд Германии (Bundesverfassungsgericht) отказал в рассмотрении конституционной жалобы заявителя на
вышеупомянутые решения.
В. Применимое национальное
законодательство и правоприменительная практика
Параграфы 1—4 статьи III раздела А главы XIX Приложения I к Договору об объединении Германии
устанавливают, что государственные служащие ГДР вливаются в систему государственных
служащих ФРГ, выступая в существующих трудовых отношениях в качестве представителей
федеральной власти и властей земель ФРГ вместо властей ГДР. Поскольку государственные
служащие ГДР были частью системы, которая не соответствовала требованиям
государства, руководствующегося принципом верховенства закона, были установлены
специальные положения об увольнении в параграфах 4—6 главы XIX раздела А статьи III № 1 Приложения I к Договору.
Параграф 4 главы XIX раздела А статьи III № 1 Приложения I к Договору об объединении Германии устанавливает
следующее:
"Обычное увольнение с государственной
службы допустимо, если
1. служащий не соответствует требованиям
ввиду недостатка профессиональной квалификации или персональной
способности...”[1].
Параграф 5 этой же статьи устанавливает
следующее:
"Существуют достаточные основания для
внеочередного увольнения, в частности, если служащий
/.../
2) сотрудничал с Министерством
государственной безопасности (Службой национальной безопасности [бывшей
Германской Демократической Республики]) и если, таким образом, нельзя разумно
предполагать, что государственный служащий может продолжать свою трудовую
деятельность”[2].
Согласно прецедентному праву Федерального
Конституционного Суда Германии государственный служащий несет обязанность
укреплять свободную демократическую конституционную систему во всем, что он
делает (BverfG, Решения
Конституционного Суда, vol. 2, р. 1). В частности, от школьного учителя требуется, чтобы он
мог донести основополагающие ценности Основного Закона Германии до его
учеников и обеспечить приверженность этим ценностям во время кризиса и в ходе конфликтных
ситуаций (BverfG, решение от
22 мая 1975 г. — Ref. N° 2 BvL 13/73 — BverfG, Решения Конституционного Суда, vol. 39, р. 334).
СУТЬ ЖАЛОБЫ
Заявитель жаловался на нарушения его прав
по пункту 1 Статьи 6, пункту 1 Статьи 10, пункту 1 Статьи 11 и Статье 14
Конвенции.
ПРАВО
1. Заявитель утверждал, что его увольнение
с государственной службы из-за его политической деятельности в бывшей ГДР
нарушило его право на свободу выражения мнения, гарантируемое Статьей 10
Конвенции, которая гласит следующее:
"1. Каждый имеет право свободно
выражать свое мнение. Это право включает свободу придерживаться своего мнения и
свободу получать и распространять информацию и идеи без какого-либо
вмешательства со стороны публичных властей и независимо от государственных границ.
Настоящая статья не препятствует государствам осуществлять лицензирование
радиовещательных, телевизионных или кинематографических предприятий.
2. Осуществление этих свобод, налагающее
обязанности и ответственность, может быть сопряжено с определенными
формальностями, условиями, ограничениями или санкциями, которые предусмотрены
законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной
безопасности, территориальной целостности или общественного порядка, в целях
предотвращения беспорядков или преступлений, для охраны здоровья и
нравственности, защиты репутации или прав других лиц, предотвращения
разглашения информации, полученной конфиденциально, или обеспечения авторитета
и беспристрастности правосудия".
Власти Германии заявили в качестве
главного аргумента, что мера, примененная в настоящем деле, не составляла
вмешательство, поскольку она касалась права доступа к государственной службе,
что не является правом, гарантируемым Конвенцией. Для того чтобы гарантировать
равные условия доступа к трудовой деятельности, как установлено в пункте 2 статьи
33 Основного Закона Германии, законодатель предусмотрел специальные положения
в Приложении I к
Договору об объединении для государственных служащих ГДР в целях установления
их профессиональной квалификации и их личных способностей. Даже если имело
место вмешательство, власти Германии утверждали, что оно было предписано
законом и необходимо в демократическом обществе в интересах национальной
безопасности, для предотвращения беспорядков и для защиты прав других лиц.
Поскольку государственные служащие ГДР были включены в систему государственной
службы ФРГ, было необходимо управлять теми, кто имел особенно тесную связь с
ГДР, а именно этими 215 000 преподавателей, которые составляли важную опору
несправедливого режима ГДР, принимая во внимание тот факт, что они теперь несли
большую ответственность в доведении демократических ценностей до своих учеников
в ФРГ. В действительности же, лишь 2 процента преподавателей из бывшей ГДР были
уволены ввиду отсутствия личных способностей или сотрудничества с МГБ. В
настоящем деле имелись серьезные сомнения относительно личных способностей
заявителя: его увольнение было основано не только на том, что он являлся членом
СЕПГ, и на его политических убеждениях, но и на его профессиональной и почетной
функции в рядах партии, что отражает его особо сильную приверженность к системе
СЕПГ и указывает на его непригодность к укреплению свободной демократической
конституционной системы в глазах его учеников. Действительно, как секретарь
партии он был обязан осуществлять идеологические цели СЕПГ в школе. Его
непригодность также подтверждалась тем фактом, что он попросил, чтобы ученик
шпионил на встречах идеологических противников.
Заявитель утверждал, что имело место
вмешательство со стороны властей Германии в осуществление его права на свободу
выражения мнения, поскольку его увольнение прекратило существовавшие трудовые
отношения (beendete em bestehendes Arbeitsverhdltnis). Он отмечал, что его увольнение не было оправданным, поскольку оно
не было необходимым в демократическом обществе и было несоразмерным
преследуемым целям. Он преподавал немецкий и латинский языки, а также
правоведение в течение более чем 20 лет, и его профессиональная квалификация
никогда не подвергалась сомнению после воссоединения Германии. Он также
утверждал, что решения судов Германии противоречили постановлению Европейского
Суда по делу "Фогт против Германии" от 26 сентября 1995 г., поскольку он полагал, что
единственной причиной его увольнения также было то, что он ранее являлся членом
СЕПГ, а не какое-либо конкретное осуществление неправомерного влияния на его
учеников. По мнению заявителя, его профессиональные и почетные функции в рядах
СЕПГ носили второстепенный характер; он ничего не знал о допросе ученика,
которого он попросил посетить церковную конференцию.
Европейский Суд напомнил, что по общему
правилу государственные служащие не выпадают из сферы применения Конвенции
(см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Фогт
против Германии", pp. 22—23, § 43). Следовательно, статус заявителя как
государственного служащего не лишает его защиты по Статье 10 Конвенции.
В настоящем деле Европейский Суд обратил
внимание на то, что увольнение заявителя произошло при общем рассмотрении
профессиональной квалификации и личных способностей государственных служащих
бывшей ГДР — в том числе преподавателей, — которые были включены в систему
государственной службы ФРГ после воссоединения Германии.
Заявитель был преподавателем средней школы,
начиная с февраля 1966 года. После воссоединения Германии в 1990 году он стал
преподавателем в системе государственной службы федеральной земли Берлин.
Он был временно отстранен от работы 29
января 1993 г. и уволен 1 августа 1993 г. (как было позже установлено
Федеральным трудовым судом Германии, дата завершения его трудовой деятельности
— 31 декабря 1993 г.) ввиду личной неспособности исполнять свои обязанности,
которые лежат на каждом государственном служащем, по укреплению свободной демократической
системы по смыслу Основного Закона Германии. По мнению властей Германии, его
почетные и профессиональные функции в рядах СЕПГ показали, что он не способен донести
вышеупомянутые ценности до своих студентов.
Принимая во внимание политическую ситуацию
в бывшей ГДР, Европейский Суд считал, что увольнение заявителя ввиду
отсутствия личных способностей было также основано на анализе его политических
убеждений и деятельности в рядах СЕПГ.
Однако, даже предположив, что данная мера
составляла вмешательство в осуществление права заявителя на свободу выражения
мнения, она была "предусмотрена законом ", преследовалась одна
законная цель или более, как установлено в пункте 2 Статьи 10 Конвенции, и была
"необходима в демократическом обществе" для достижения этих целей.
Касательно вопроса законности Европейский
Суд напомнил, что уровень точности, устанавливаемый внутренним
законодательством — которое в любом случае не может предусмотреть все
возможности, — зависит в значительной степени от содержания рассматриваемого вопроса,
от сферы, для которой оно предназначено, и количества и статуса лиц, к которым
оно относится. Таким образом, в первую очередь именно национальные власти
должны толковать и применять внутреннее право (см. Постановление Европейского
Суда по делу "Хорхерр против Австрии" (Chorherr v. Austria) от 25 августа 1993 г., Series A, № 266-В, pp. 35—36, § 25; и упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Фогт против Германии", р.
24, § 48).
В настоящем деле решения высших судов
Германии были основаны на главе XIX, разделе А, статье III № 1, § 4 Приложения I к Договору об объединении Германии (см. выше Раздел
"Применимое национальное законодательство и правоприменительная практика"),
которая прямо устанавливает, что государственный служащий может быть уволен
ввиду отсутствия персональных способностей.
Данное положение точно и понятно каждому,
и заявитель как государственный служащий, которого включили в систему
государственной службы ФРГ, равно как и его коллеги, должен был ожидать, что
будет рассматриваться вопрос о его профессиональной квалификации и личных
способностях. Толкование данного положения Трудовым судом федеральной земли
Берлин и Федеральным трудовым судом Германии не выявляет никаких признаков произвола.
Кроме того, Федеральный Конституционный Суд Германии ясно определил обязанность
соблюдения верности свободной демократической конституционной системе, налагаемой
на государственных служащих, включая школьных преподавателей.
Касательно цели меры в данном деле Европейский
Суд считал, что она преследовала законную цель, а именно установление гарантии
того, что государственные служащие, которые злоупотребляли своими полномочиями
в пределах политической системы бывшей ГДР и поэтому не могли рассматриваться
подходящими для укрепления свободной демократической конституционной системы,
закрепленной в Основном Законе Германии, были впредь отлучены от осуществления
ими властных полномочий произвольным образом, несовместимым с свободной
демократической конституционной системой.
Таким образом, данная мера в настоящем
деле преследовала законную цель предотвращения беспорядков и защиты прав других
лиц.
Европейский Суд далее отметил, что,
бесспорно, заявитель имел почетное звание представителя СЕПГ в своей школе с
1970 по 1977 год и с 1983 до 1989 год. С 1 марта 1977 г. по 1 августа 1981 г.
он работал на постоянной основе в качестве должностного лица районного исполнительного
комитета СЕПГ.
Европейский Суд счел, что демократическое
государство имеет право требовать, чтобы государственные служащие были верны
конституционным принципам, на которых оно основано. В связи с этим он
принимает во внимание опыт Германии во времена Веймарской республики и
нацистского режима с 1933 до 1945 год (см. упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Фогт против Германии", pp. 28, 59). Точно так же Европейский Суд
обратил внимание на стремление Германии избежать повторения многочисленных случаев
злоупотребления государственной властью, имевших место в государственной системе
ГДР. Эти обстоятельства, несомненно, повышают значение обязанности
политической верности, налагаемой на государственных служащих, которая является
частью конституционного порядка ФРГ. Это отражено в положениях Договора об
объединении Германии, упоминавшегося выше.
Даже в этом случае Европейский Суд
полагал, что существуют причины считать увольнение преподавателя средней школы
очень серьезной мерой. Это происходит ввиду того, что, во-первых, подобная мера
влияет на репутацию данного лица, и, во-вторых, преподаватели средней школы,
уволенные таким образом, могут потерять средства к существованию. Наконец, для
преподавателей средней школы в этой ситуации может стать невозможным найти
другую работу, поскольку работы для учителей вне государственной службы в
Германии недостаточно. Следовательно, они наверняка будут лишены возможности
работать по единственной профессии, к которой они имеют призвание, которой они
обучены и по которой они приобрели навыки и опыт (см. упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Фогт против Германии", р.
29, § 60).
Однако в настоящем деле определенные
обстоятельства отличаются от обстоятельств дела "Фогт против
Германии". Кроме того факта, что заявитель постоянно работал в штате Социалистической
Единой Партии Германии в течение 4 лет и в течение 13 лет был почетным
секретарем этой партии в его школе, а значит, с 1970 по 1989 год он осуществлял
функции от имени СЕПГ в ходе работы в школе, имеется один важный дополнительный
момент, который необходимо принимать во внимание. Главная черта, отличающая
настоящее дело от дела "Фогт против Германии", — в том, что
заявитель, исполняя функции секретаря СЕПГ, попросил одного из своих учеников
посетить конференцию по экологии, организованную церковью, как он сам отметил в
ходе допроса, проведенного членом совета по вопросам образования и культуры
района Берлин-Фридрихсхайн 29.09.1991 г.
В связи с этим Европейский Суд обратил
внимание на то, что в своих решениях от 16 марта 1994 г. и 16 ноября 1995 г.
высшие суды Германии принимали во внимание не только деятельность заявителя в
качестве секретаря СЕПГ, но и его личное отношение к ученикам, прежде чем
прийти к выводу, что у него недостаточно личных способностей, необходимых для
государственного служащего.
Более того, довод заявителя о том, что он
не знал, что его ученик был впоследствии допрошен относительно конференции
властями района, был подробно рассмотрен Трудовым судом федеральной земли
Берлин в его решении от 16 марта 1994 г. Таким же образом, вывод суда о том,
что заявитель злоупотребил отношениями между учеником и преподавателем,
поскольку он попросил ученика посетить конференцию, не только действуя во исполнение
его обязанностей секретаря СЕПГ, но и являясь преподавателем, равно как и вывод
о том, что заявитель использовал своего ученика, чтобы шпионить за
политическими противниками, обоснованы.
Как Европейский Суд уже отметил в деле
"Фогт против Германии", поскольку преподаватели обладают определенной
властью над своими учениками, налагаемые на них в некоторой степени особые
обязанности и ответственность также распространяются на их деятельность вне
школы (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу
"Фогт против Германии", р. 29, § 60). Следовательно, их
злоупотребление властью вызывает большие сомнения относительно личной
способности преподавателя исполнять свои обязанности по обучению.
Таким образом, в настоящем деле
Европейский Суд согласился с мнением Трудового суда федеральной земли Берлин,
что использование ученика для того, чтобы шпионить за политическими
противниками, несовместимо с обязанностью преподавателя обучать учеников, равно
как и воспитывать в них уважение принципов свободы выражения мнения и
терпимости к мнениям других. Такое представление находится в пределах
усмотрения Высокой Договаривающейся Стороны, которым она пользуется при
применении пункта 2 Статьи 10 Конвенции.
В свете приведенных фактов, принимая во
внимание особую ситуацию после воссоединения Германии, Европейский Суд пришел к
выводу, что при обстоятельствах настоящего дела, даже допуская, что увольнение
заявителя представляло собой вмешательством в его права, оно было пропорциональным
относительно законной преследуемой цели.
Следовательно, данная часть жалобы
является явно необоснованной по смыслу пункта 3 Статьи 35 Конвенции.
2. Заявитель также утверждал, что его
увольнение представляло собой санкцию за почетные и профессиональные
обязанности, которые он осуществлял, работая в СЕПГ. По его мнению, эта
санкция нарушила его право на свободу собраний и объединений согласно Статье 11
Конвенции, которая устанавливает следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу
мирных собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать
профессиональные союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.
2. Осуществление этих прав не подлежит
никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в
демократическом обществе в интересах национальной безопасности и общественного
порядка, в целях предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья
и нравственности или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не
препятствует введению законных ограничений на осуществление этих прав лицами,
входящими в состав вооруженных сил, полиции или административных органов
государства".
И власти Германии, и заявитель сослались
на доводы, которые они привели по Статье 10 Конвенции.
Европейский Суд напомнил, что, несмотря на
ее автономную роль и специфическую сферу применения, Статья 11 Конвенции должна
также рассматриваться в свете Статьи 10 Конвенции (см. Постановление Европейского
Суда по делу "Янг, Джеймс и Вебстер против Соединенного Королевства"
(Young, James and Webster v. United Kingdom) от 13 августа 1981 г., Series A, № 44, p. 23, § 57; Постановление Европейского
Суда по делу "Эзелен против Франции" (Ezelin v. France) от 26 апреля 1991 г., Series А № 202, р. 20, § 37; и упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Фогт против Германии", р.
30, § 64). Защита личного мнения, закрепленная в Статье 10 Конвенции, является
одной из целей для осуществления свободы собраний и объединений, закрепленной
в Статье 11 Конвенции.
Что касается принципов, установленных в
отношении Статьи 10 Конвенции (см. выше), то заявитель как государственный
служащий также имел право на защиту согласно Статье 11 Конвенции.
Заявитель был уволен со своей должности
преподавателя средней школы, потому что власти Германии считали, что в глазах
его учеников он является человеком, который лично не подходит для укрепления
свободной демократической конституционной системы. Непригодность заявителя
частично объясняется его приверженностью политической системе ГДР, что, по
мнению судов Германии, было в значительной степени отражено в его
продолжительной почетной деятельности на постоянной основе в рядах СЕПГ. Таким
образом, суды Германии считали, что функции, которые он осуществлял в рядах
СЕПГ, несовместимы с его обязанностью быть верным Основному Закону Германии,
налагаемой на школьных преподавателей как на государственных служащих.
В связи с этим Европейский Суд обратил
внимание на то, что понятие "административные органы государства"
должно толковаться узко в свете должности, занимаемой конкретным
государственным служащим. Однако независимо от вопроса, должны ли школьные
преподаватели рассматриваться как часть "административных органов
государства" в целях пункта 2 Статьи 11 Конвенции — вопроса, который
Европейский Суд не считает обязательным для рассмотрения в настоящем деле, — по
причинам, приведенным выше по Статье 10 Конвенции, и предполагая, что это
составляло вмешательство в права, увольнение заявителя было соразмерным
преследуемой законной Цели (см. a contrario упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Фогт против Германии", р. 31, § 68).
Следовательно, данная часть жалобы также
является явно необоснованной по смыслу пункта 3 Статьи 35 Конвенции.
3. Заявитель также жаловался на нарушение
Статьи 14 Конвенции, взятой в совокупности со Статьями 6, 10 и 11 Конвенции.
Статья 14 устанавливает следующее:
"Пользование правами и свободами,
признанными в настоящей Конвенции, должно быть обеспечено без какой бы то ни
было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии,
политических или иных убеждений, национального или социального происхождения,
принадлежности к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения
или по любым иным признакам".
В свете выводов по Статьям 10 и 11
Конвенции Европейский Суд счел, что отдельный вопрос жалобы по Статье 14
Конвенции не возникает.
Следовательно, данная часть жалобы также
является явно необоснованной по смыслу пункта 3 Статьи 35 Конвенции.
4. Наконец, заявитель утверждал, что
разбирательство его дела в судах Германии нарушило его право на справедливое
судебное разбирательство, закрепленное в пункте 1 Статьи 6 Конвенции,
соответствующие положения которого устанавливают следующее:
"Каждый в случае спора о его
гражданских правах и обязанностях... имеет право на справедливое...
разбирательство дела... судом...".
Власти Германии утверждали, что Статья 6
Конвенции не применялась в настоящем деле, поскольку вся школьная система
Германии находится под контролем государства, и работа заявителя в качестве
преподавателя средней школы предполагает прямое участие в осуществлении полномочий,
установленных законом и предназначенных для защиты общих интересов
государства. Даже если Статья 6 Конвенции была применима, суды Германий учли все доводы, представленные заявителем.
Заявитель утверждал, что Статья 6
Конвенции была применима и что Федеральный трудовой суд Германии проигнорировал
его довод, согласно которому он не осуществлял никаких полномочий по принятию
решений, работая в качестве должностного лица районного исполнительного
комитета СЕПГ с 1977 по 1981 год. Более того, вывод суда о том, что он подстрекал
одного из своих учеников к слежке на встрече политических противников, не имеет
под собой оснований, поскольку он не знал о том, что его ученик будет
впоследствии допрошен. Заявитель также оспорил вывод судов Германии, что
федеральная земля Берлин не утратила право уволить его.
Европейский Суд напомнил, что единственные
вопросы, исключенные из сферы применения пункта 1 Статьи 6 Конвенции, — те,
которые поставлены государственными служащими, чьи обязанности определяют
конкретную деятельность государственной службы, поскольку она выступает в качестве
хранителя публичной власти, неся ответственность за защиту общих интересов
государства и органов власти. Явным примером такой деятельности является то,
что власть располагает вооруженными силами и полицией. При определении
применимости пункта 1 Статьи 6 Конвенции к государственным служащим
Европейский Суд должен установить, таким образом, в каждом случае, влечет ли за
собой должность заявителя — в свете природы обязанностей и сопровождающей их
ответственности — прямое или косвенное участие в отправлении полномочий,
установленных законом и обязанностями, предназначенными для защиты общих
интересов государства и органов власти. Сделав это, Европейский Суд будет
располагать информацией и ориентироваться в видах деятельности и должностей,
внесенных в список Европейской Комиссией в ее коммуникации от 18 марта 1988 г.
и Судом Европейских Сообществ (см. Постановление Большой Палаты Европейского
Суда по делу "Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v. France), жалоба № 28541/95, ECHR 1999-VIII, § 66).
В связи с этим Европейский Суд отметил,
что преподаватели средней школы входят в список должностей, не подпадающих под
исключения, упомянутые выше. Следовательно, пункт 1 Статьи 6 Конвенции применим
к разбирательству по данному делу.
Далее, Европейский Суд напомнил, что
согласно Статье 19 Конвенции его обязанностью является обеспечение гарантии
соблюдения обязательств, принятых на себя Договаривающимися Сторонами
Конвенции. В частности, в его обязанности не входит рассмотрение ошибок относительно
фактов и применения права, предположительно, совершенных внутринациональным
судом, если только и в той мере, насколько они, возможно, нарушили права и свободы,
закрепленные в Конвенции. Более того, хотя Статья 6 Конвенции и гарантирует
право на справедливое разбирательство по делу, она не устанавливает никаких
правил допустимости доказательств или способа их оценки, и это, таким образом,
является первоочередной задачей внутринационального права и национальных судов
(см. Постановление Европейского Суда по делу "Шенк против Швейцарии"
(Schenk v. Switzerland) от 12 июля 1988 г., Series A, № 140, р. 29, §§ 45—46; и Постановление
Европейского Суда по делу "Гарсия Руис против Испании" (Garcia Ruiz v. Spain) от 21 января 1999 г., Reports 1999-1, § 28). Наконец, хотя пункт 1
Статьи 6 обязывает суды обосновывать свои решения, это не может быть расценено
как требование предоставления детального ответа на каждый довод (см.
упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Гарсия Руис
против Испании", § 26).
В настоящем деле Европейский Суд обратил
внимание на то, что заявитель имел возможность оспорить решение властей в судах
Германии на состязательных слушаниях его дела и представить любые доводы,
которые он считал бы относящимися к делу. Более того, суды Германии подробно
изложили причины, почему заявитель не обладает личными способностями,
необходимыми для учителя средней школы, работающего на государственной службе.
Наконец, в решениях судов Германии нет никаких признаков произвольности или упущений
в отношении доводов заявителя.
В заключение, Европейский Суд счел, что в
целом разбирательство по данному делу было справедливым по смыслу пункта 1
Статьи 6 Конвенции.
Следовательно, данная часть жалобы
является также явно необоснованной по смыслу пункта 3 Статьи 35 Конвенции.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД БОЛЬШИНСТВОМ
ГОЛОСОВ:
объявляет жалобу неприемлемой.
В. БЕРЖЕ И. КАБРАЛ БАРРЕТО
Секретарь Секции Суда Председатель Палаты
Перевод с английского М. Виноградова
содержание