АКДИВАР (AKDIVAR) и другие против ТУРЦИИ

Судебное решение от 1 апреля 1998 г.
(применение статьи 50 — справедливая компенсация)

 

ПРОЦЕДУРА И ФАКТЫ

 

1. Настоящее дело было направлено в Суд правительством Турции (далее Правительство) 4 декабря 1995 г. и Европейской Комиссией по правам человека (далее Комиссия) 11 декабря 1995 г. в срок, не превышающий трех месяцев, в соответствии со статьей 32 п. 1 и статьей 47 Конвенции по защите прав человека и основных свобод (далее Конвенция). Основанием для производства стало заявление (№ 21893/93) против Республики Турция, поданное в Комиссию по статье 25 3 мая 1993 г. восемью гражданами Турции, господами Абдуррахманом Акдиваром, Ахметом Акдиваром, Али Акдиваром, Зюльфукаром Джиджеком, Ахметом Джиджеком (род. 1968), Абдуррахманом Акташем, Мехметом Карабулютом и Хуссейном Акдиваром.

 

Суд впоследствии обнаружил, что господин Хуссейн Акдивар не может быть заявителем по данному делу. Также было решено, что настоящим заявителем является господин Ахмет Джиджек, родившийся в 1968 г., а не лицо с таким же именем 1967 г. рождения. Таким образом, Суд рассматривал иск семи заявителей.

 

2. В решении от 16 сентября 1996 г. (“основное решение”, Сборник решений 1996-IV) Суд отклонил предварительные возражения в отношении предположительных процессуальных злоупотреблений и неисчерпанности средств правовой защиты внутри Турции и решил, что поджог домов заявителей службами безопасности 10 ноября 1992 г., в результате которого заявители были вынуждены покинуть свою деревню и сменить место жительства, представляет собой нарушение статьи 8 Конвенции и статьи 1 Протокола № 1. Суд также постановил, что Турция не выполнила свои обязательства по статье 25 п. 1 Конвенции — не препятствовать эффективному осуществлению права на индивидуальное обращение в органы Конвенции (см. в вышеуказанном издании с. 1205—20, п. 48–113 мотивов, а также п. 3 и 8 резолютивной части основного решения).

 

Суд также постановил, что государство-ответчик должно в течение трех месяцев выплатить заявителям в счет возмещения судебных издержек 20 810 фунтов стерлингов за вычетом сумм, ранее выплаченных им в виде правовой помощи (см. в вышеуказанном издании с. 1220, п. 111 мотивов и п. 9 резолютивной части основного решения).

 

3. Поскольку вопрос применения статьи 50 Конвенции к требованиям заявителей о возмещении материального и морального ущерба не был готов для решения, Суд отложил его рассмотрение и пригласил Правительство и заявителей в течение трех месяцев направить письменные замечания по данному вопросу и, в частности, уведомить Суд о любом соглашении, которое они могли бы достичь.

 

4. Заявители и Правительство подали свои меморандумы по статье 50 соответственно 16 и 17 декабря 1996 г. Правительство в своем меморандуме указало, что четверо заявителей подписали протокол об основаниях, на которых в Суде могли бы быть урегулированы остающиеся претензии. Юридическая сила данного протокола была оспорена представителями заявителей.

 

Ответный меморандум был подан заявителями 28 февраля 1997 г., Правительством — 5 марта 1997 г.

5. 28 июня 1997 г. Суд направил Правительству запрос с просьбой внести свои подробные замечания в связи с жалобами заявителей, а также представить, среди прочего, правительственную оценку нанесенного ущерба вместе с любыми доступными подтверждающими ее документальными свидетельствами.

 

6. 2 октября 1997 г. Правительство представило отчет экспертной комиссии из трех человек на турецком языке, затребованный Министерством юстиции с целью оценить ущерб, возмещения которого потребовали заявители. Экспертами стали преподаватели ветеринарии, сельского хозяйства и архитектуры. Неофициальный перевод был получен от Правительства 17 ноября 1997 г. В своем отчете эксперты заявляли, что они не смогли посетить деревню, где жили заявители, поскольку это было небезопасно. Однако они пролетели над этим районом на малой высоте и сфотографировали деревню.

 

Ответные замечания заявителей были получены 14 ноября 1997 г.

 

От представителя Комиссии не было получено никаких комментариев в отношении утверждений, содержащихся в указанных меморандумах.

 

7. Г-н Р. Риссдалл, который не мог принимать дальнейшего участия в рассмотрении данного дела, был замещен в должности председателя Большой палаты г-ном Р. Бернхардтом, заместителем председателя Суда (правила 21 п. 6 и 54 п. 2 Регламента Суда А).

 

Впоследствии г-н Р. Макдональд также перестал участвовать в рассмотрении данного дела.

 

ВОПРОСЫ ПРАВА

 

8. Статья 50 Конвенции предусматривает:

“Если Суд установит, что решение или мера, принятые судебными властями или иными властями Высокой Договаривающейся Стороны полностью или частично противоречат обязательствам, вытекающим из настоящей Конвенции, а также если внутреннее право упомянутой стороны допускает лишь частичное возмещение последствий такого решения или такой меры, то решением Суда, если в этом есть необходимость, предусматривается справедливое возмещение потерпевшей стороне”.

 

9. Заявители среди прочего потребовали на основании настоящего положения компенсации ущерба, нанесенного действиями служб безопасности, разрушившими их дома, в результате чего заявители были вынуждены покинуть свою деревню.

Правительство сообщило, что по данному вопросу с заявителями было достигнуто соглашение.

 

I. В отношении существования соглашения

 

10. Правило 54 п. 4 Регламента Суда А, касающееся применения статьи 50 Конвенции гласит:

 

“Если Суд информирован о том, что между потерпевшим и ответственной стороной достигнуто соглашение, то он должен проверить, является ли это соглашение справедливым, и если он сочтет его таковым, он выносит решение о снятии дела с производства. В подобных обстоятельствах применяется правило 49 п. 3”.

 

11. Правительство сообщило, что с заявителями было достигнуто соглашение, которое предполагало, среди прочего, что заявители получат дома и работу, а также 1 миллиард турецких лир в порядке компенсации. Это соглашение отвечало желанию заявителей получить жилье и источник дохода. С этой целью они утвердили протокол соглашения, датированный 18 октября 1996 г., который был подписан четырьмя заявителями от своего имени и от имени остальных заявителей, отсутствовавших на встрече.

 

Формулировка соглашения, зафиксированная в данном протоколе, показывала, что заявители пришли на встречу по собственной воле, и что не существовало причин, по которым их не могли сопровождать их законные представители, если бы они того пожелали. Однако адвокаты заявителей, желая использовать чрезвычайную ситуацию в регионе в своих политических целях, впоследствии обманом склонили их отвергнуть достигнутое соглашение. Вероятно, заявители были принуждены отречься от соглашения своими законными представителями из Диярбакыра.

 

Было заявлено, что соглашение устанавливало основные положения урегулирования претензий и имело силу в соответствии с турецким законодательством. Более того, самовольный отказ от действующего соглашения не был возможен, принимая во внимание статьи 23 и 24 турецкого Кодекса обязательств.

 

12. Заявители утверждали, что четверо из них пришли 18 октября на встречу с правительственными представителями без своих адвокатов в уверенности, что если бы они не сделали этого, то полиция привела бы их насильно. Им было сказано, что рассмотрение дела в Европейском Суде может продлиться еще четыре года и не привести ни к какой компенсации, и даже если компенсация будет присуждена, она может быть не выплачена. Соответственно, эти четверо подписали протокол. Трое из них подписали его от имени заявителей, отсутствовавших на встрече.

 

1. 21 ноября 1996 г. представители заявителей написали в Суд, что любое соглашение, подписанное в отсутствие надлежащим образом уполномоченных адвокатов и без консультации с ними совершенно неприемлемо, и они с ним не согласны. Затем 27 ноября 1996 г. г-н Байдемир (представитель одного из заявителей) написал в Суд, что трое заявителей, отсутствовавших на встрече, никого не уполномочивали подписывать соглашение от своего имени и что те заявители, которые участвовали во встрече, не считают себя связанными протоколом в связи с обстоятельствами, в которых он был подписан. К письму прилагались заявления заявителей.

 

2. Суд отмечает, что правило 54 п. 4 Регламента Суда А требует, чтобы “соглашение было достигнуто между пострадавшим и ответственной стороной”. Принимая во внимание утверждения сторон, очевидно, что наличие такого соглашения является предметом спора между заявителями и Правительством.

 

На этом фоне и ввиду неясности и неубедительности формулировки и содержания протокола, нельзя счесть, что было достигнуто соглашение в смысле правила 54 п. 4. Соответственно, Суд должен рассмотреть требование заявителей о справедливой компенсации ущерба.

 

II. Материальный ущерб

 

3. Заявители потребовали возмещения материального ущерба в связи с потерей домов, обрабатываемой земли, хозяйственного и личного имущества и скота. Они также потребовали компенсации расходов на проживание в другом месте. Правительство предъявило отчет, подготовленный экспертами, которые оспорили суммы требований заявителей по различным позициям (см. выше п. 6).

 

A. Дома

 

4. Назначенные Правительством эксперты установили, что в записях района Дикле упомянуты только три дома, а именно дом Ахмета Акдивара (100 кв.м), дом Али Акдивара (60 кв.м) и дом Зюльфукара Джиджека (300 кв.м). Они сочли, что при оценке размеров компенсации должна использоваться базовая стоимость одного квадратного метра в 3 482 400 турецких лир.

 

17. Заявители утверждали, что в сельской местности, где они жили, не существовало традиции регистрации собственности, которая переходила от поколения к поколению и приобреталась в соответствии с обычаями. Они потребовали компенсацию за дома Ахмета Акдивара (200 кв.м), Али Акдивара (200 кв.м), Зюльфукара Джиджека (600 кв.м), Абдуррахмана Акдивара (250 кв.м), Абдуррахмана Акташа (300 кв.м), Мехмета Карабулюта (200 кв.м) и Ахмета Джиджека (500 кв.м). Они согласились с использованием предложенной экспертами базовой стоимости квадратного метра для вычисления стоимости домов. Однако они разошлись с экспертами по вопросу о площади перечисленных домов.

 

18. Суд напоминает о своем решении, которое гласило, что службы безопасности сожгли дома заявителей (см. основное решение, Сборник, 1996-IV, с. 1214, п. 81).

 

Принимая во внимание, что эти события произошли в сельской местности и эксперты не смогли посетить деревню заявителей (см. выше п. 6), Суд не считает убедительным тот факт, что о домах четверых заявителей не существует записей.

 

Суд полагает, что компенсация за те дома, о которых существуют записи, должна рассчитываться исходя из площади, указанной экспертами, и базовой стоимости квадратного метра, который они предложили.

 

19. Суд также считает уместным назначить компенсацию за остальные дома. Однако по причине отсутствия данных об их площади, любая калькуляция неизбежно будет включать элемент домысла. При исчислении компенсации Суд будет исходить из площади домов в пятьдесят процентов от площади, указанной заявителями, и базовой стоимости, предложенной экспертами.

 

20. Соответственно, Суд назначает следующие компенсации по этому разделу:

 

B. Обрабатываемая и пахотная земля

 

21. Заявители потребовали возмещения стоимости обрабатываемой и пахотной земли и потери доходов от следующих владений:

 

Ахмет Акдивар (2 акра фруктовых садов, 3 акра виноградников, 10 акров пахотной земли и 2 акра дубовых рощ);

 

Али Акдивар (8 акров фруктовых садов, 2 акра виноградников, 20 акров пахотной земли и 3 акра дубовых рощ);

 

Зюльфукар Джиджек (96 акров фруктовых садов, 70 акров виноградников, 30 акров пахотной земли и 5 акров дубовых рощ);

 

 

Абдуррахман Акдивар (24 акра фруктовых садов, 12 акров виноградников, 3 акра пахотной земли и 20 акров дубовых рощ);

 

Абдуррахман Акташ (10 акров фруктовых садов, 12 акров виноградников и 20 акров дубовых рощ);

 

Мехмет Карабулют (36 акров фруктовых садов, 14 акров виноградников, 15 акров пахотной земли и 2 акра дубовых рощ);

 

Ахмет Джиджек (48 акров фруктовых садов, 48 акров виноградников и 20 акров дубовых рощ).

 

Они принимают оценки экспертов в отношении ежегодных потерь доходов в пересчете на акр.

 

22. Правительственные эксперты отмечают, что только первые три заявителя имеют зарегистрированную землю (3 акра, 2 500 кв.м и 3 акра соответственно). Эксперты представили следующую оценку потери дохода от акра в год, умноженную на площадь, указанную заявителями: 6 710 000 турецких лир с акра виноградников, 7 020 000 турецких лир с акра фруктовых садов, 2 875 000 турецких лир с акра пахотной земли и 13 500 000 турецких лир с акра дубовых рощ.

 

23. Суд отмечает, что в основном решении он не обнаружил экспроприации собственности и что заявители по-прежнему остаются владельцами своей земли.

 

Соответственно, компенсации за потерю земли Суд не присуждает.

 

24. С другой стороны, вследствие разрушения их домов заявители были вынуждены покинуть деревню и не были в состоянии далее обрабатывать свою землю.

 

Вследствие этого они имеют право претендовать на компенсацию потерянного дохода.

 

25. Суд напоминает, что заявители приняли оценки экспертов в отношении потери дохода от акра в год. Принимая во внимание отсутствие независимых свидетельств относительно размера частных владений и исходя из соображений справедливости, Суд считает, что присужденная сумма должна покрывать потерю дохода в течение пяти лет и основываться на площади владений, указанной заявителями.

 

26. Соответственно, Суд назначает компенсации по этому разделу:

 

C. Хозяйственное и личное имущество

 

27. Правительственные эксперты также предоставили цифры относительно потерь хозяйственного и личного имущества. В своих оценках они исходили из стоимости определенных предметов обихода в магазинах Диярбакыра в сентябре 1997 г.

 

28. Заявители представили несколько более высокие цифры.

 

29. Суд полагает, что оценки экспертов являются обоснованными.

 

Таким образом, Суд назначает следующие компенсации:

 

D. Домашний скот и фураж

 

30. Эксперты указали, что ни один из заявителей не имел скота, зарегистрированного в районном сельскохозяйственном управлении. Однако они представили денежную оценку требований каждого из заявителей со ссылкой на цены на скот, которые были существенно ниже цен, выдвигаемых заявителями.

 

31. Несмотря на то, что нет независимых свидетельств, которые подтверждали бы требования заявителей, Суд считает, что по этому разделу также должна быть назначена компенсация на основе оценок экспертов. Тем не менее, Суд принимает цифры заявителей в отношении стоимости фуража и количества скота, как зарегистрированного, так и незарегистрированного.

 

Таким образом, Суд назначил следующие компенсации:

 

E. Расходы на проживание в Диярбакыре

 

32. Заявители потребовали компенсации расходов по найму жилья в Диярбакыре, куда они переехали в ноябре 1992 г. после того, как их дома были уничтожены. Этот момент не был отражен в докладе экспертов.

 

33. Суд считает, что компенсация этих расходов также должна быть назначена, так как они непосредственно связаны с нарушением, констатированным в основном решении.

 

Суд полагает, что суммы, указанные заявителями (2 000 000 — 2 250 000 турецких лир в месяц в случае Абдуррахмана Акдивара) на период ноябрь 1992 г. — январь 1998 г. являются обоснованными. Зюльфукар Джиджек, который живет с Ахметом Джиджеком, не предъявил претензий в этой связи.

 

Суд назначает следующую компенсацию за период в 62 месяца:

 

F. Выводы

 

34. Общие суммы компенсаций за материальный ущерб, назначенные заявителям, указаны ниже. Учитывая высокие темпы инфляции в Турции, эти компенсации были переведены в английские фунты стерлингов с целью сохранить их стоимость на момент, когда комиссия экспертов выносила свои оценки, т.е. на 17 сентября 1997 г. На тот момент один английский фунт стерлингов стоил 271 530 турецких лир (цена покупки согласно курсу обмена Центрального банка Турции).

 

(a) 1 644 890 000 турецких лир — 6 057.85 фунта стерлингов (Ахмет Акдивар);

(b) 1 956 644 000 турецких лир — 7 205.99 фунта стерлингов (Али Акдивар);

(c) 8 846 120 000 турецких лир — 32 578.79 фунтов стерлингов (Зюльфукар Джиджек);

(d) 4 391 575 000 турецких лир — 16 173.44 фунта стерлингов (Абдуррахман Акдивар);

(e) 3 946 210 000 турецких лир — 14 533.23 фунта стерлингов (Абдуррахман Акташ);

(f) 3 404 815 000 турецких лир — 12 539.36 фунта стерлингов (Мехмет Карабулют); и

(g) 7 052 750 000 турецких лир — 25 974.10 фунта стерлингов (Ахмет Джиджек).

 

III. Моральный ущерб

 

35. Заявители сочли, что каждому из них должна быть присуждена компенсация за моральный ущерб в размере 20 000 фунтов стерлингов. Они также потребовали 5 000 фунтов стерлингов каждый в порядке наказания за ущерб, нанесенный нарушением прав, закрепленных в Конвенции.

 

36. Правительство утверждало, что в случае назначения компенсации за моральный ущерб Суд должен учесть экономические условия, существующие в Турции. Указывалось, что минимальная месячная зарплата взрослого работника составляет примерно 53 фунта стерлингов.

 

37. Суд полагает, что компенсация по этому разделу должна быть назначена, принимая во внимание серьезность выявленных нарушений статьи 8 Конвенции, статьи 1 Протокола № 1 и статьи 25 п. 1 Конвенции (см. основное решение, Сборник 1996 IV, с. 1215, п. 88, и с. 1219, п. 106).

 

Суд присуждает заявителям по 8 000 фунтов стерлингов каждому.

 

38. Суд отклоняет требование о присуждении сумм в порядке наказания за понесенный ущерб.

 

 

IV. Судебные издержки

 

A. Судебное разбирательство по статье 50

 

39. Заявители требуют 8 140 фунтов стерлингов издержек в отношении судебного разбирательства по статье 50.

 

40. Правительство никак не прокомментировало это требование.

 

41. Суд отмечает, что разбирательство по статье 50 в настоящем случае было связано со сложными вопросами и потребовало трех пакетов детальных замечаний со стороны представителей заявителей. Суд считает, что издержки были действительно понесены и являлись необходимыми, что сумма издержек является обоснованной и должна быть присуждена полностью. Если она облагается налогом на добавленную стоимость, то он должен быть добавлен к этой сумме.

 

B. Вопрос о выполнении предписания по выплате судебных издержек основного решения

 

42. Заявители внесли жалобу на то, что вопреки предписанию основного решения о выплате издержек в фунтах стерлингов, правительство-ответчик выплатило только часть причитающейся суммы, в равных долях, на банковские счета, открытые властями на имя каждого из заявителей. Эти суммы были выплачены в турецких лирах примерно через четыре месяца после принятия основного решения, 13 января 1997 г. Заявители утверждают, что они недополучили 5 681.89 фунта стерлингов 13 января 1997 г., и эта сумма с тех пор увеличивалась на 8% годовых.

 

Они потребовали, чтобы эта сумма с учетом накопившихся процентов была присуждена им Судом в ходе настоящих слушаний.

 

43. Правительство не прокомментировало этот пункт.

 

44. Суд указывает, что согласно статье 53 Конвенции Высокие Договаривающиеся Стороны берут на себя обязательства выполнять решение Суда по любому делу, по которому они являются одной из сторон. Далее статья 54 гласит, что:

 

“Решение Суда направляется Комитету министров, который осуществляет надзор за его исполнением”.

 

Суд полагает, что вопрос о неполной выплате издержек по основному решению относится к вопросам о надлежащем исполнении решений Суда государством-ответчиком. Соответственно, этот вопрос находится в ведении Комитета министров Совета Европы.

 

V. Ходатайство о восстановлении прав

 

45. Далее заявители утверждали, что Суд должен подтвердить как необходимое последствие присуждения справедливой компенсации, что правительство должно: (1) нести затраты по осуществлению необходимого ремонта в Келекчи, чтобы заявители могли продолжать жить там, как раньше; и (2) удалить любые препятствия, мешающие заявителям вернуться в родную деревню.

 

По их мнению, такое подтверждение необходимо для того, чтобы избежать будущих и продолжающихся во времени нарушений Конвенции, и в особенности фактической экспроприации их собственности.

 

46. Правительство утверждало, что восстановление прав не является осуществимым из-за чрезвычайной ситуации, существующей в данной области. Однако переселение произойдет, когда местные жители будут чувствовать себя в безопасности от жестоких действий террористов.

 

47. Суд напоминает, что решение, в котором он констатирует нарушение, налагает на государство-ответчика обязанность положить конец такому нарушению и устранить его последствия таким образом, чтобы восстановить, насколько это возможно, ситуацию, существовавшую до нарушения (restitutio in integrum). Однако если это невозможно на практике, государства-ответчики свободны в выборе средств исполнения решения Суда, в котором Суд констатировал нарушение. Суд не будет издавать по этому поводу последующих предписаний или декларативных решений. Комитет министров, действуя в рамках статьи 54 Конвенции, компетентен осуществлять надзор за исполнением решения в этом аспекте (см. решение по делу Папамихалопулос и др. против Греции от 30 октября 1995 г. (статья 50), Серия A, № 330-B, с. 58–59, п. 34, и в отношении последующих предписаний, среди прочего, решение по делу Толстой Милославский против Соединенного Королевства от 13 июля 1995 г., Серия A, № 316-B, с. 82, п. 69–72).

 

VI. Проценты за просрочку

 

48. Согласно информации, имеющейся у Суда, процентная ставка, установленная в Великобритании на момент принятия настоящего решения, составляет 8% годовых.

 

ПО ЭТИМ ОСНОВАНИЯМ СУД

 

1. Отклонил семнадцатью голосами против одного утверждение государства-ответчика о том, что между ним и заявителями было достигнуто соглашение.

 

2. Постановил семнадцатью голосами против одного, что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев выплатить заявителям следующие суммы в турецких лирах по курсу, действующему в момент выплаты

 

(a) в порядке компенсации материального ущерба:

 

(I) 6 057.85 (шесть тысяч пятьдесят семь фунтов восемьдесят пять пенсов) Ахмету Акдивару,

 

(II) 7 205.99 (семь тысяч двести пять фунтов девяносто девять пенсов) Али Акдивару,

 

(III) 32 578.79 (тридцать две тысячи пятьсот семьдесят восемь фунтов семьдесят девять пенсов) Зюльфукару Джиджеку,

 

(IV) 16 173.44 (шестнадцать тысяч сто семьдесят три фунта сорок четыре пенса) Абдуррахману Акдивару,

 

(V) 14 533.23 (четырнадцать тысяч пятьсот тридцать три фунта двадцать три пенса) Абдуррахману Акташу,

 

(VI) 12 539.36 (двенадцать тысяч пятьсот тридцать девять фунтов тридцать шесть пенсов) Мехмету Карабулюту,

 

(VII) 25 974.10 (двадцать пять тысяч девятьсот семьдесят четыре фунта десять пенсов) Ахмету Джиджеку;

 

(b) в порядке компенсации иного ущерба — 8 000 (восемь тысяч фунтов стерлингов) каждому.

 

3. Постановил семнадцатью голосами против одного, что государство-ответчик обязано в течение трех месяцев выплатить заявителям 8 140 (восемь тысяч сто сорок фунтов стерлингов) судебных издержек плюс налог на добавленную стоимость, если эта сумма подлежит обложению налогом на добавленную стоимость.

 

4. Постановил семнадцатью голосами против одного, что по истечении вышеупомянутых трех месяцев и вплоть до выплаты на эти суммы должны начисляться простые проценты по ставке 8% годовых.

 

5. Отклонил семнадцатью голосами против одного остальные требования о справедливой компенсации.

 

Совершено на английском и французском языках, и письменное уведомление послано 1 апреля 1998 г. в соответствии с правилом 55 п. 2, второй подпараграф Регламента Суда А.

 

Герберт Петцольд,        Рудольф Бернхардт

Грефье                              Председатель

 

Согласно статье 51 п. 2 Конвенции и статье 53 п. 2 Регламента Суда к настоящему решению прилагается особое мнение судьи.

 

ОСОБОЕ МНЕНИЕ СУДЬИ ГЁЛЬКЮКЛЮ

 

Так как при принятии основного решения я счел, что средства защиты внутри страны не были исчерпаны, и голосовал соответственно, я освобожден от рассмотрения настоящего дела по статье 50 Конвенции.

 

 

Hosted by uCoz