Георгиадис против Греции

Решения Европейского суда от 29 мая 1997 года)

 

Страсбург 56/1996/675/865

 

Европейский Суд по Правам Человека, заседающий в согласии со Статьей 43 (ст. 43) Конвенции по Защите Прав и Основных Свобод Человека ("Конвенция") и относящихся к делу положений Процессуальных Норм Суда А (2), в качестве Палаты, состоящей из следующих судей:

Г-на Р. Риссдала, Президента,

Г-на Ф. Голкуклу,

Г-на Н. Валтикоса,

Г-на Р. Пекканена,

Г-на А.Н. Лузо,

Г-на А.Б. Бака,

Г-на Д. Готчева,

Г-на П. Куриса,

Г-на У. Лохмуса,

а также, из Г-на Г. Петзольда, Регистратора, и Г-на П. Дж. Махони, заместителя Регистратора,

по проведении закрытого заседания 24 января и 25 апреля 1997 года,

выносит следующее решение, которое было принято последнего вышеупомянутого числа:

ПРОЦЕДУРА

1. Дело было передано на рассмотрение в Суд Европейской Комиссией по Правам Человека ("Комиссия") 17 апреля 1996 года, в течении трехмесячного периода в согласии со Статьей 32 пар. 1 и Статьей 47 Конвенции (ст. 32-1, ст. 47). Дело было начато с подачи заявления (¹ 21522/93) против Греческой Республики, предъявленного Комиссии в согласии со Статьей 25 (ст. 25), гражданином Греции Г-ном Анастасиосом Георгиадисом, 27 февраля 1993 года.

Запрос Комиссии ссылался на Статьи 44 и 48 (ст. 44, ст. 48) и на декларацию, посредством чего Греция признала обязательную подсудность Суду (Статья 46) (ст. 46). Целью запроса было вынесение решения по поводу того, обнаруживают ли факты нарушение обязательств Государством-ответчиком по Статьям 6 и 13 Конвенции (ст. 6, ст. 13).

2. В ответ на запрос, сделанный в соответствии с Правилом 33 пар. 3 (д) Процессуальных Норм Суда А, податель заявления сообщил, что он желает принять участие в судебном разбирательстве и назначил адвоката, который будет его представлять (Правило 30).

3. 27 апреля 1996 года, в согласии с Правилом 21 пар. 7 и в интересах отправления правосудия надлежащим образом, Президент Суда решил, что должна быть образована единая Палата для рассмотрения этого дела и дела "Тсирлис и Коулоумпас против Греции" (¹ 54/1996/673/859-860). В судебную Палату, образованную для этой цели, вошли (перечисление идет по служебному положению ex officio) г-н Н. Валтикос, избранный судья, грек по национальности, (Статья 43 Конвенции) (ст. 43), и г-н Р. Риссдал, Президент Суда (Правило 21, пар. 4 (б) ). Того же числа, в присутствии Регистратора, Президент выбрал по жребию семь остальных членов Палаты, а именно г-на Ф. Голкуклу, г-на Р. Пекканена, г-на А.Н. Лузо, г-на А.Б. Бака, г-на Д. Готчева, г-на П. Куриса и г-на У. Лохмуса, (Статья 43 в заключении Конвенции и Правило 21 пар. 5) (ст. 43).

4. Как Президент Палаты (Правило 21 пар. 6), г-н Риссдал, действуя через Регистратора, проконсультировался с Представителем Греческого Правительства ("Правительство"), с адвокатом истца и с Делегатом Комиссии по вопросу организации судебных процедур (Правило 37 пар. 1 и 38). В соответствии с установленным впоследствии порядком, Регистратор получил меморандум Правительства 25 октября 1996 года, а запрос истца о справедливой компенсации (ст. 50) - 31 октября. 1996 года.

5. В согласии с решением Президента, открытое слушание состоялось в Здании Прав Человека, в Страсбурге, 21 января 1997 года. Суд провел предварительное подготовительное заседание.

Перед Судом предстали:

(а) от Правительства

г-н П. Георгакопоулос, Старший Советник,

Юридический Государственный Совет, Делегат Представителя,


г-жа К. Григориоу, юридический Помощник,

Юридический Государственный Совет, Адвокат;

(б) от Комиссии

г-н П. Лорензен, Делегат;

(в) от истца

г-н П. Битсаксис, Афинская адвокатура, Адвокат.

Суд заслушал речи г-на Лорензена, г-на Битсаксиса и г-жи Григориоу, а также их ответы на задаваемые Судом вопросы.

ФАКТЫ

I. Обстоятельства дела

6. Г-н Георгиадис родился в 1963 году и живет в Афинах.

7. 3 января 1989 года Центральным Собранием Христианских Свидетелей Иеговы Греции истец был назначен служителем религии префектур Кардитса и Ларисса. Среди прочего (inter alia), ему было дано полномочие осуществлять свадебные церемонии для приверженцев данной веры и уведомлять компетентные агенства по регистрации о проведении таковых церемоний. 13 января 1989 года Управляющий внутренних дел префектуры Кардитса письмом уведомил агентства по регистрации о его назначении. 24 января 1989 года регистрационные агенства Лариссы также были письменно уведомлены.

8. 11 сентября 1991 года истец подал заявление в Серреский вербовочный комитет ("Вербовочный комитет") об освобождении от военной службы в согласии с разделом 6 Закона ¹ 1763/1988 ("Закон 1988"), который гарантирует такое право всем служителям "известных религий". 17 сентября 1991 года Вербовочный комитет отказал в принятии заявления на основании того, что Свидетели Иеговы не являются "известной религией".

9. 7 октября 1991 года истец подал апелляцию управляющему по вербовке населения в Главное управление национальной защиты ("управляющий по вербовке"). В принятии апелляции было отказано 18 декабря 1991, на основании того, что истец не был служителем "известной религии". В тот же день истец получил приказ от Вербовочного комитета явиться в центр для прохождения военной подготовки в Науплии 20 января 1992 года.

10. Истец явился в центр в Науплии согласно приказу, но отказался присоединиться к подразделению, апеллируя тем, что он является служителем "известной религии". Вменяя истцу преступное нарушение неповиновения (см. пар. 19 ниже), военный командующий центра подготовки задержал его в дисциплинарном секторе центра, с видом на проведение следствия и приказал начать предварительное расследование фактов. По окончании расследования, истец был передан суду 29 января 1992 года. Приказ о его задержании был обновл¸н и он был переведен в военную тюрьму в Авлоне.

11. 13 февраля 1992 года истец довел процесс до Верховного Административного Суда (Symvoulio tis Epikratias), с целью аннуляции решения управляющего по вербовке от 18 декабря 1991 года.

12. 16 марта 1992 года трибунал афинской постоянной армии (Diarkes Stratodikio) состоящий из одного военного судьи и четырех обычных военных офицеров, рассмотрел криминальные обвинения предъявленные истцу. Заслушав доказательства и представления сторон по вопросу вины истца, трибунал удалился на совещание. По окончании совещания, президент объявил приговор. Истец был оправдан из-за отсутствия "акта неподчинения", т.к. истец не был обязан проходить военную службу, будучи служителем "известной религии".

13. Истец был немедленно освобожден, однако ему было приказано явиться на службу 4 апреля 1992 года в центр в Науплии. Истец явился в центр вышеуказанного числа, где ему было приказано присоединиться к военной части. Когда он отказался, он опять был обвин¸н в неподчинении и задержан. 15 апреля 1992 года он был передан суду.

14. 8 мая 1992 года трибунал афинской постоянной армии рассмотрел новые уголовные обвинения предъявленные истцу. Заслушав доказательства и представления сторон по вопросу вины истца, трибунал удалился для размышления. После совещания, президент объявил приговор. Истец был оправдан на основании сомнений по поводу его намерения совершить преступное нарушение неподчинения. К приговору трибунала был приложен следующий приказ: "Заявителю не полагается компенсация за задержание с видом на проведение следствия, т.к. задержание произошло из-за его собственной вопиющей безответственности".

15. Истца немедленно освободили из авлонской тюрьмы и отпустили, приказав явиться на службу в Центр в Науплии 22 мая 1992 года. Ему опять было приказано присоединиться к своей части. Когда он отказался, его обвинили в неподчинении и задержали.

16. 7 июля 1992 года Верховный административный суд аннулировал решение управляющего по вербовке от 18 декабря 1991 года на основании того, что Свидетели Иеговы являются известной религией и административные власти не опровергли доказательство, предъявленное истцом, что он является служителем данной религии.

17. 27 июля 1992 года истец был условно освобожден по решению палатного заседания трибунала Салоникийской постоянной армии. Сертификат условного освобождения от военной службы был издан на основании того, что истец был служителем "известной религии".

18. 10 сентября 1992 года трибунал Салоникийской постоянной армии рассмотрел уголовные обвинения предъявленные истцу. Заслушав доказательства и представления сторон по поводу вины заявителя, трибунал удалился на обдумывание. После обдумывания, президент объявил приговор. Истец был оправдан, т.к. у него не было намерения совершить преступление неповиновения. К приговору трибунала был приложен следующий приказ: "Государство не обязано выдавать компенсацию заявителю за задержание с видом на проведение следствия, т.к. задержание произошло из-за его собственной вопиющей безответственности".

II. Относящиеся к делу внутренние законодательства и практика

А. Военный уголовный кодекс

19. Статья 70 Военного уголовного кодекса содержит следующее:

"Член вооруженных сил отказывающийся...подчиниться приказу вышестоящего начальства исполнить одну из своих обязанностей подлежит наказанию..."

20. 16 марта 1992 года трибунал афинской постоянной армии постановил, что служитель религии Свидетелей Иеговы, отказавшийся получить военную форму при первом призыве в армию не был виновен в неподчинении. Трибунал посчитал, что акт неповиновения совершен не был, потому что обвиняемый не был обязан проходить военную службу, т.к. он был служителем "известной религии".

21. Статья 434 кодекса гласит, что когда процессуальное дело не регулируется Военным уголовным кодексом, то применяется Кодекс уголовных процедур.

В. Кодекс Уголовных Процедур

22. Относящиеся к делу положения Кодекса уголовных процедур гласят следующее:

Статья 533 пар. 2

"Лица предварительно задержанные и впоследствии оправданные... имеют право искать компенсации ... если в ходе следствия было установлено, что они не совершили уголовного преступления из-за которого они были задержаны..."

Статья 535 пар. 1

"Государство не обязано давать компенсацию лицу... предварительно задержанному, если намеренно или из-за вопиющей безответственности, он сам навлек на себя задержание".

Статья 536

"1. Согласно устного заявления лица, которое было оправдано, суд, слушавший дело, отдельным решением объявленным одновременно с приговором, устанавливает обязанность Государства выплатить компенсацию. Однако, суд может вынести таковое решение по собственному почину (proprio motu)...

2. Решение, устанавливающее обязанность Государства выплатить компенсацию не может быть оспорено отдельно; однако, оно может быть аннулировано, если решение по принципиальному вопросу уголовного следствия отменено".

Статья 537

"1. Лицо понесшее убытки может позже искать компенсации у того же суда.

2. При таких обстоятельствах заявление должно быть подано прокурору (Epitropos) в суде, не позже сорока восьми часов после оглашения приговора на открытом заседании".

Статья 539 пар. 1

"Если принято решение, что Государство обязано выплатить компенсацию, лицо, имеющее право на компенсацию, может довести свой запрос до гражданских судов, что не поствит под сомнение существование обязательства со стороны Государства".

Статья 540 пар. 1

"Лица, которые были несправедливо... предварительно задержаны должны получить компенсацию за любой материальный ущерб, понесенный ими в результате их... задержания. Они также должны получить компенсацию за номинальный ущерб..."

СУДЕБНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПЕРЕД КОМИССИЕЙ

23. Г-н Георгиадис обратился в Комиссию 27 февраля 1993 года. Полагаясь на Статьи 3, 5 пар. 1 и 5, 6 пар. 1, 9, 13 и 14 Конвенции (ст. 3, ст. 5-1, ст. 5-5, ст. 6-1, ст. 9, ст. 13, ст. 14), он пожаловался, что его задержание было незаконным и было равносильно дискриминации из-за его религиозных убеждений, что он был подвержен нечеловеческому и оскорбительному обращению, и что он не получил должного внимания по вопросу компенсации за его незаконное задержание. Под конец, г-н Георгиадис пожаловался на основании Статьи 4 пар. 1 Протокола ¹. 7 (П7-4-1), что он был дважды обвинен в преступлении, после того как он был признан невиновным в этом преступлении.

24. 10 октября 1994 года Комиссия сообщила о принятии заявления (¹. 21522/93) по вопросам касающимся отказа военного трибунала, без слушания запроса истца о компенсации, и неадекватной аргументации по поводу относящихся к этому решений. Жалоба по Статье 5 пар. 1 (ст. 5-1) была объявлена неадекватной из-за несостоятельности исчерпать внутренние средства судебной защиты. В своем отчете от 27 февраля 1996 года (Статья 31) (ст. 31), Комиссия единогласно выразила мнение, что имело место нарушение по Статье 6 пар. 1 (ст. 6-1) и, что не было необходимости в рассмотрении того, имело ли место нарушение по Статье 13 (ст. 13).

Полный текст мнения Комиссии воспроизведен в качестве приложения к настоящему судебному решению (1).


Заметка регистратора

1. Из практических соображений это приложение выйдет только с отпечатанной версией судебного решения (в Судебных Отчетах и Решениях 1997-III), но копию отчета Комиссии можно получить в регистратуре.


ОКОНЧАТЕЛЬНЫЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ СУДУ

25. На слушании, истец запросил Суд рассмотреть вопрос о том, что в его деле имело место нарушение по Статьям 6 пар. 1 и 13 (ст. 6-1, ст. 13).

Правительство, со своей стороны, запросило Суд отвергнуть любые претензии по нарушению Конвенции.

ЧТО ДО ЗАКОНА

I. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ПО СТАТЬЕ 6 ПАР. 1 КОНВЕНЦИИ

(ст. 6-1)

26. Г-н Георгиадис пожаловался, что по вопросу компенсации за его предположительно незаконное задержание, его дело не получило должного внимания. Он процитировал Статью 6 пар. 1 Конвенции (ст. 6-1), которая, насколько она может относится к делу, гласит следующем образом:

"В определении своих гражданских прав и обязанностей..., каждый имеет право на справедливое... слушание... трибуналом..."

Комиссия согласилась с истцом, в то время, как Правительство оспорило применимость Статьи 6 пар.1 (ст.6-1) к настоящему судебному процессу.

А. Применимость Статьи 6 пар.1 (ст. 6-1)

27. Г-н Георгиадис привел доводы по поводу того, что когда задержание следует после обвинения опровергнутого по апелляции, то последующее требование компенсации обусловливается гражданским правом: она может быть переведена, унаследована, или иначе распределена согласно условиям гражданского закона. В его представлении, неважно то, что военный трибунал является судебной властью в деле гражданского порядка; гражданский суд должен решать вопрос а размере компенсации (см. параграф 22 выше). В данных условиях, судебные разбирательство по его праву на компенсацию за задержание с последующим осуждением, включает "определение его гражданских прав" в рамках значения Статьи 6 пар. 1 (ст. 6-1).

28. Комиссия посчитала, что результат судебных разбирательств в военных судах был решительно в пользу права истца на компенсацию. Она заключила, что отказ гарантировать компенсацию, дает основание полагать, что трибуналы постоянной армии "определили" "право", которое возможно может быть признано по внутреннему законодательству. Она далее рассмотрела заявление истца согласно Статьи 533 Кодекса Уголовных Процедур (см. параграф 22 выше), в связи с материальным и номинальным ущербом, возникшим в результате длительных периодов задержания. Таким образом, право в центре обсуждения является "гражданским правом" в рамках значения Статьи 6 Конвенции (ст. 6), несмотря на происхождение спора и факта, что дело было на рассмотрении уголовного суда.

29. Правительство заявило, что поскольку заявитель не подал запрос о компенсации, предмет спора отсутствует. Правительство в дальнейшем заявило, что в любом случае, неконтактная ответственность Правительства по поводу фактов осуществленных iure imperii отличается от системы, управляющей гражданской ответственностью в частном праве. Основное различие в том, что право на требование компенсации, обеспечиваемое в гражданских судах, рассматривается только после того, как уголовный суд признал его существование. Таким образом, уголовные суды обладают абсолютными полномочиями. Так, на процессуальной стадии, на которую ссылался истец, не было ситуации "гражданского права" как такового.

30. Согласно принципам изложенных в имеющихся в его юридических прецедентах, (см., среди других авторитетных источников, судебные решения по делу Зандер против Швеции, от 25 ноября 1993 года, Серии А ¹.279 -В, стз. 38, пар. 22 и Кероярви против Финляндии, от 19 июля 1995 года, Серии А ¹. 322, стр. 12, пар. 32), Суд должен определить, в частности, имела ли место дискуссия о "праве", по крайней мере на спорных основаниях, которое может быть признано по внутреннему закону, и был ли результат процесса по данному делу решительно за право под вопросом.

31. Что до утверждения Правительства о том, что заявление на компенсацию не было подано, то Суд не видит целесообразности в таковом действии, поскольку военные трибуналы обладают правом решать по собственному почину (proprio motu) и правом окончательного решения.

Таким образом имел место "спор" о целесообразности применения Статьи 6 пар. 1 (ст. 6-1).

32. Далее Суд наблюдает, что несмотря на принадлежность к внутреннему закону, Статья 533 пар. 2 Кодекса Уголовных Процедур да¸т личности, которая была задержана, право требовать компенсации после оправдания (см. пар. 22 выше). Однако, первый параграф Статьи 535 там же (ibid.), в отношении компенсации, исключает ситуации когда установлено, что задержанная личность сама навлекла на себя арест "намеренно или из-за вопиющей безответственности". Наконец, согласно Статьи 536 пар. 2 там же (ibid.) решения по обязанности Правительства платить компенсацию не могут быть оспорены отдельно.

33. В своих кратких постановлениях военные трибуналы Афин и Салоник решили отказать в "компенсации заявителю за задержание с видом на проведение следствия, т.к. задержание произошло из-за его собственной вопиющей халатности". (см. параграфы 14 и 18 выше), однако нельзя опровергнуть, что результат разбирательства по Статье 533 был решительно в пользу установления права заявителя на компенсацию.

34. Остается установить, является ли это право "гражданским", как отмечено в прошении истца.

В этом отношении, Суд напоминает, что понятие "гражданских прав и обязанностей" не может быть интерпретировано исключительно ссылаясь на внутренний закон Государства-ответчика, и что Статья 6 пар. 1 (ст. 6-1) применяется независимо от статуса сторон, согласно характера законодательства, которое определяет направление спора, и характера власти отправляющей юрисдикцию дела (см., среди других авторитетных источников, Бараона против Португалии, судебное решение от 8 июля 1987 года, Серии А ¹. 122, стр. 18, пар. 42).

35. Суд отмечает, что хотя предпосылка для применения Статьи 533 Кодекса Уголовных Процедур, а именно задержание с последующим оправданием, касается государственного права, право на компенсацию, создаваемое этой предпосылкой, по его собственной природе, является правом гражданского порядка ("de caractйre civil"). Его типичные черты относящие его к частному правоведению, что не было оспорено Правительством, подтверждают этот вывод, как и тот факт, что это гражданским судам выносить решение о точном размере выдаваемой компенсации (см. параграф 22 выше).

36. На этом фоне Суд делает заключение, что вопрос применения Статьи 533 к делу истца попадает в пределы Статьи 6 пар. 1 Конвенции (ст. 6-1).

Б. Согласие со Статьей 6 пар. 1 (ст. 6-1)

37. Истец пожаловался, что ему не была дана возможность заявить о подаче компенсации за его задержание: вопрос ответственности Государства был рассмотрен proprio motu военными судами совместно с вопросом вины. Истец также заявил, что дополнительное нарушение Статьи 6 пар. 1 (ст. 6-1) было допущено военными трибуналами в том, что они не предоставили адекватного объяснения своих решений.

38. Комиссия отметила, что не было установлено определенным образом, что истец отказался от своего права быть услышанным и признала, что требования Статьи 6 пар. 1 (ст. 6-1) не были исполнены.

39. Правительство обратило внимание на то, что поскольку истец не подал никакого заявления на компенсацию, то не существует и предмета спора и нет необходимости в опровержении утверждения в обоснованном решении. Таким образом, Статья 6 пар. 1 (ст. 6-1) нарушена не была.

40. Суд придерживается другого мнения. Никакое решение по вопросу компенсации не должно быть принято, без предоставления истцу возможности представить суду свои аргументы по делу. Процедура, где гражданские права определены без слушания представлений сторон, не может считаться совместимой со Статьей 6 пар. 1 (ст. 6-1). В дополнение, решения трибуналов постоянной армии proprio motu по вопросу компенсации создали эффективное препятствие истцу в подаче заявления на компенсацию (см. параграф 22 выше). Более того, у него не было возможности обжаловать эти решения там же (ibid.).

41. Что до предполагаемого недостатка в адекватных объяснениях в решениях военных трибуналов, то надо отметить, что внутренние суды, отметив "вопиющую безответственность" истца, тем самым отвергли ответственность Государства за задержание истца. Таким образом, они повторили формулировку Статьи 533 пар .2 (см. параграф 22 выше).

42. Суд напоминает, что пределы обязанности суда давать объяснения могут варьировать, среди прочего (inter alia), в зависимости от природы решения. Нарушил ли суд обязанность дать объяснения, в соответствии со Статьей 6 Конвенции (ст. 6), может только быть определено в свете обстоятельств дела (см. Руц Тория против Испании, судебное решение от 9 декабря 1994 года, Серии А ¹. 303-А, стр. 12, пар. 29).

43. В настоящем деле, внутренние суды решили исключить ответственность Государства за задержание истца по причине его собственной "вопиющей безответственности". Недостаток ясности этого понятия, который необходим для оценки фактов, показал, что суды должны были дать более детальное объяснение, поскольку их заключенье было решительно в пользу осуществления права истца на компенсацию.

Суд, таким образом заключает, что и по этой причине произошло нарушение Статьи 6 пар. 1 (ст. 6-1).

II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 13 КОНВЕНЦИИ (ст. 13)

44. Истец пожаловался, по поводу того, что поскольку решения военных трибуналов о компенсации не могут быть обжалованы, ему не доступно никакое средство судебной защиты под национальным законодательством, за нарушение его прав по Конвенции. В его представлении, это составило нарушение Статьи 13 Конвенции (ст. 13), которая гласит:

"Всякий, чьи права и свободы, как указано в Конвенции, нарушены, имеет право на средство судебной защиты перед национальной властью, несмотря на то, что нарушение было совершено лицами действующими в официальном статусе".

45. В виду своего решения по Статье 6 пар. 1 Конвенции (ст.6-1), Суд не считает необходимым рассматривать дело по Статье 13 (ст. 13).

III. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 50 КОНВЕНЦИИ (ст. 50)

46. По Статье 50 Конвенции (ст. 50):

"Если Суд находит, что решение или мера принятые законной властью или любой другой властью Высшей Контрактной Стороны полностью или частично в конфликте с обязательствами исходящими из....Конвенции, и если внутренний закон упомянутой Стороны допускает только частичное возмещение за последствия этого решения или меры, то решение Суда, если необходимо, обеспечит справедливое возмещение пострадавшей стороне".

А. Ущерб

47. Г-н Георгиадис искал компенсации в размере 18,000,000 драхм (греческие драхмы).

48. Правительство посчитало данный запрос неоправданным и необоснованным никаким доказательством об ущербе. Компенсация в 600,000 драхм должна быть достаточной для покрытия ущерба и затрат, как по этому делу, так и по делу Тсирлиса и Коулоумпаса против Греции, которые рассматривались совместно (см. параграф 3 выше).

49. Суд отмечает, что жалоба г-на Георгиадиса по Статье 5 пар. 1 (ст. 5-1) не была объявлена принятой Комиссией (см. параграф 24 выше). Решения Суда о нарушении в этом отношении ограничиваются его жалобой по Статье 6 пар. 1 (ст. 6-1), что по оправдании он не имел возможности заявить о своем требовании на компенсацию за свое задержание.

Поскольку его требование справедливого удовлетворения касается материального ущерба, Суд не может делать предположения по поводу исхода вопроса о компенсации, в случае соблюдения мер по Статье 6 (ст. 6). Таким образом в запросе должно быть отказано.

По поводу другого номинального ущерба, Суд считает, что настоящее решение само по себе является достаточным справедливым удовлетворением.

Б. Стоимость и издержки

50. Истец запросил в целом 4, 650,000 греческих драхм в отношении покрытия судебных издержек, понесенных в результате внутренних судебных процессов и перед учреждениями Конвенции.

51. Правительство нашло сумму чрезмерно высокой, тогда как Делегат Комиссии оставил решение по этому вопросу на усмотрение Суда.

52. Суд, производя беспристрастную оценку, как и требуется по Статье 50 (ст. 50), присуждает истцу 750,000 греческих драхм на покрытие стоимости и издержек.

В. Интерес за несоблюдение денежных обязательств

53. Согласно информации доступной Суду, установленная законом процентная ставка в Греции на время принятия данного решения - 6% в год.

ПО ЭТИМ ПРИЧИНАМ СУД ЕДИНОГЛАСНО

1. Постановляет, что произошло нарушение Статьи 6 пар. 1 Конвенции (ст. 6-1);

2. Постановляет, что нет необходимости рассматривать жалобу истца по Статье 13 Конвенции (ст. 13);

3. Постановляет, что данное судебное решение составляет достаточное справедливое удовлетворение за понесенный номинальный ущерб;

4. Постановляет

(а) что Государство ответчик должно выплатить компенсацию истцу за стоимость и издержки, в течении тр¸х месяцев, в размере 750,000 (семьсот пятидесяти тысяч) драхм;

(б) что простой интерес в 6% годовых будет выплачиваться, по истечении трех месяцев с установленной выше даты, до тех пор пока сумма не будет выплачена.

5. Опускает отстаток иска на компенсацию.

Составлено на английском и французском языках, и заслушано на отрытом заседании в Здании Прав Человека, в Стасбурге, 29 мая 1997 года.

Подпись: Ролв Риссдал

Президент

Подпись: Герберт Петзольд

Регистратор

 

 

Hosted by uCoz