ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ
АЛТАЙ (ALTAY) ПРОТИВ ТУРЦИИ
жалоба № 22279/93
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 22 мая 2001 г.
СТРАСБУРГ
По делу "Алтай против Турции"
Европейский Суд по правам человека (Первая секция), заседая Палатой в составе:
- Э. Пальм, Председателя Палаты,
В. Томассен;
Гойкура Йорундссона;
К. Бырсана;
И. Касадеваля;
Р. Марусте, судей,
Ф. Гюльчюклю, судьи ad hoc,
а также с участием М. О'Бойла, Секретаря
Секции Суда,
заседая 15 апреля 1999 г., 27 июня 2000 г.
и 3 мая 2001 г. за закрытыми дверями, 3 мая 2001 г. принял следующее
Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (№
22279/93), поданной 14 апреля 1993 г. в Европейскую Комиссию по правам
человека против Турецкой Республики гражданином Турции Мехметом Алтунчем Алтаем
(Mehmet Altung Altay) (далее — заявитель) в соответствии с
бывшей Статьей 25 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных
свобод.
2. Интересы заявителя в Европейском Суде
представляла Эргин Чинмен (Ergin Cinmen), юрист из г. Стамбул (Istanbul). Власти Турции не назначили своего
представителя на рассмотрение дела в Европейском Суде.
3. Заявитель жаловался на условия
содержания под стражей, на отсутствие независимости и беспристрастности Суда
государственной безопасности, вынесшего приговор в отношении него, с одной
стороны, ввиду несоблюдения принципа равенства сторон перед судом, по причине
использования в качестве доказательства его показаний, предположительно, полученных
под принуждением, и, с другой стороны, ввиду непредоставления ему адвоката во
время его содержания под стражей.
4. 1 ноября 1998 г., в день вступления в
силу Протокола № 11 к Конвенции, жалоба была передана в Европейский Суд (пункт
2 Статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции).
5. Жалоба была передана на рассмотрение в
Первую секцию Европейского Суда (пункт 1 Правила 52 Регламента Суда).
Одновременно в соответствии с пунктом 1 Правила 26 Регламента Суда была
составлена Палата, на которую было возложено рассмотрение данного дела (пункт 1
Статьи 27 Конвенции). Ввиду отсутствия Ризы Тюрмена, судьи, избранного от Турции
(Правило 28 Регламента Суда), власти Турции назначили в качестве судьи ad hoc Фейяза Гюльчюклю (Feyyaz Golcuklu) (пункт 2 Статьи 27 Конвенции и пункт 1
Правила 29 Регламента Суда).
6. Решением от 15 июня 1999 г. Палата
объявила жалобу приемлемой для рассмотрения по существу.
7. Заявитель представил письменные
объяснения по существу дела (пункт 1 Правила 59 Регламента Суда), в то время
как власти Турции своих объяснений не представили.
8. После проведения консультаций со
сторонами Европейский Суд принял решение об отсутствии необходимости проведения
слушания по делу (пункт 2 Правила 59 Регламента in fine).
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
9. Заявитель, 1956 года рождения,
гражданин Турции, в настоящее время содержится под стражей в арестном доме г.
Гебзе (Gebze).
А. Арест заявителя и его содержание под стражей
10. 2 февраля 1993 г. М. Алтай был
арестован полицией в Стамбуле. Его подозревали в том, что он был руководителем
некой нелегальной организации, принадлежал к Турецкой коммунистической партии
(военизированной организации) (TKP/B-SHB), кроме этого, в том, что предпринимал
попытки взрыва и совершения вооруженных грабежей в рамках данной организации.
М. Алтай был заключен под стражу в помещении Отделения по борьбе с терроризмом
Управления безопасности Стамбула (далее — Отделение по борьбе с терроризмом).
11. Согласно протоколу задержания
заявитель, имевший поддельное удостоверение личности, попытался скрыться, и
сотрудники полиции применили силу для проведения его ареста.
12. М. Алтай не подвергался медицинскому
обследованию ни после его ареста, ни во время его содержания под стражей.
13. 4 февраля 1993 г. адвокат М. Алтая
попросил прокуратуру Стамбула разрешить ему встретиться со своим клиентом.
Прокуратура удовлетворила эту просьбу.
В то же время руководство полиции Стамбула
отрицало то, что заявитель содержится в отделении полиции, и адвокат заявителя
не смог встретиться со своим клиентом.
14. 15 февраля 1993 г. Отделение по борьбе
с терроризмом попросило Институт судебной медицины Стамбула провести
медицинское обследование заявителя и дать заключение, имеются ли на его теле
следы жестокого обращения с ним.
Составленное в тот же день медицинское
заключение показало, что на теле М. Алтая отсутствуют какие-либо травматические
следы и что обнаружены лишь "шрам от свежего ранения длинной 1 см
розоватого цвета на левой лицевой части головы и два шрама длинной 2 и 3 см на
передней левой теменной части головы". Судебно-медицинский эксперт
предписал М. Алтаю воздержаться от работы на три дня.
15. 16 февраля 1993 г. заявитель предстал
перед Судом государственной безопасности, и судья суда присяжных данного суда
(далее — Суд государственной безопасности) вынес решение о предварительном
заключении заявителя.
В. Жалоба президента Ассоциации по защите прав человека г. Стамбул
16. 12 февраля 1993 г. вице-президент
Ассоциации по защите прав человека Стамбула, подал министру юстиции Турции
жалобу, в которой он заявил о чрезмерной продолжительности содержания
определенных лиц, в том числе заявителя, под стражей.
17. 4 марта 1993 г. прокуратура Стамбула,
на которую было возложено проведение расследования по данной жалобе, объявила
себя неправомочной производить эти действия и переслала материалы расследования
в префектуру Стамбула в соответствии с законом о должностных преступлениях
(см. ниже § 31).
18. 8 апреля 1993 г. префектура Стамбула
назначила прокурора из прокуратуры Стамбула для проведения расследования по
вышеупомянутой жалобе.
19. 5 июля 1993 г. прокурор Республики
представил свой отчет. Он установил, что продолжительность содержания под
стражей лиц, о которых говорится в жалобе, в данном случае соответствует
закону, и предложил префектуре Стамбула отказать в удовлетворении жалобы.
20. 19 июля 1993 г. префект Стамбула
согласился санкционировать отказ в удовлетворении жалобы.
С. Жалоба заявителя на сотрудников полиции ввиду жестокого
обращения с ним
21.11 мая 1993 г. адвокат М. Алтая подал
прокурору Республики Стамбула жалобу ввиду жестокого обращения с заявителем.
Он сообщил следующее:
"М. Алтай подвергался длительным
пыткам во время его содержания под стражей. Медицинское заключение...
подтверждает наличие следов пыток.... В связи с этим, уместно напомнить, что
"пытка" — это наказуемое деяние не только согласно внутринациональному
праву; Статья 3 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод
запрещает все виды пыток-"
Адвокат попросил установить личности трех
сотрудников полиции, включая тех, подписи которых стоят на протоколе показаний
М. Алтая, Данных во время его содержания под стражей, и которых должны преследовать
в уголовном порядке за применение пыток.
22. Из материалов дела следует, что
прокурор Республики Стамбула передал жалобу М. Алтая в префектуру Стамбула в
соответствии с законом о должностных преступлениях. Префектура возложила
проведение расследования по данной жалобе на главу Управления безопасности
Стамбула.
23. В письме от 21 июня 1993 г.,
адресованном префектуре Стамбула, глава Управления безопасности Стамбула
сообщил часть результатов расследования, проведенного по жалобе заявителя. Он
указал следующее:
Из протокола задержания и из протоколов
других процессуальных действий следует, что сотрудники полиции применили силу
при задержании М. Алтая и что во время допроса М. Алтай пытался бежать и
ударился головой о дверь. Помимо этого в своих показаниях сотрудники полиции
отрицали все обвинения". В конечном итоге глава Управления безопасности
Стамбула предложил префекту Стамбула закрыть дело ввиду недостаточности доказательств.
24. В тот же день префект Стамбула дал
свое согласие (hifz onayi)
на отказ в удовлетворении жалобы. Заявитель не был уведомлен о решении об
отказе в удовлетворении жалобы.
25. После того как заявитель подал жалобу
в Европейскую Комиссию, адвокат заявителя получил копию решения об отказе в
удовлетворении его жалобы, и в письме от 6 ноября 1998 г. он переслал ее в
Европейский Суд.
D. Процессуальные действия, проводившиеся в
отношении заявителя
26. 4 марта 1993 г. прокурор предъявил
заявителю в Суде государственной безопасности обвинение в том, что он является
одним из основателей и руководителей вооруженной организации, имеющей целью
подрыв конституционного строя и национальной целостности, так как заявитель
предпринял попытку взрыва и совершил вооруженный грабеж, действуя в рядах
Турецкой коммунистической партии. Так, прокурор требовал наказания по части 1
статьи 168 Уголовного кодекса Турции и, стало быть, осуждения заявителя.
27. В ходе рассмотрения дела в Суде
государственной безопасности адвокат заявителя добился того, что единственным
доказательством, представленным прокуратурой в пользу обвинения, были
показания других обвиняемых, полученных полицией с применением силы. Он обратил
внимание на то, что эти обвиняемые отказались от своих показаний, данных в
полиции, сразу же, как только они предстали перед судом. Помимо того, он указал
на то, что продолжительность содержания под стражей заявителя и непредставление
ему помощи адвоката в этот период позволили сотрудникам полиции вести допрос
заявителя, равно как и других осужденных, с применением пыток.
Что касается заявителя, не согласившегося
с предъявленным ему обвинением, он категорически отрицал содержание протокола
допроса, проведенного полицией во время его содержания под стражей, утверждая,
что они были получены под пыткой. В свою очередь подтверждая содержание
протокола задержания (см. выше § 11), он заявил, что полиция применила силу в
целях его задержания. Вместе с тем он признал тот факт, что он имел поддельное
удостоверение личности, поскольку не прошел воинскую службу.
28. Суд государственной безопасности,
состоявший из двух гражданских судей и одного военного судьи в звании
полковника, объявил свое решение 26 мая 1994 г. Он пришел к выводу, что
виновность М. Алтая установлена в отношении инкриминируемых действий, совершенных
им от имени Турецкой коммунистической партии с целью подрыва конституционного
строя, приговорил его к высшей мере наказания, замененной пожизненным лишением
свободы, в соответствии со статьей 146 Уголовного кодекса Турции, направленной
на пресечение любых попыток подрыва конституционного строя и национального
единства.
В качестве оценки доказательств Суд
государственной безопасности установил, что обвиняемый отказался подписывать
свои показания, данные во время содержания под стражей. Поскольку подпись
заявителя под показаниями отсутствовала, суд вынужден признать отсутствие
действительных показаний. Исходя из этого, суд, в частности, обосновал свое решение
о признании заявителя виновным, принимая во внимание показания других обвиняемых
и протокол задержания заявителя, произведенного на основании того, что он имел
поддельное удостоверение личности.
29. Решением от 2 июня 1995 г.,
объявленным 14 июня 1995 г., Высший апелляционный суд подтвердил решение суда
от 26 мая 1994 г., установив, что обоснование решения соответствует закону и
процессуальным нормам.
II. ПРИМЕНИМОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
А. Общие положения, регламентирующие недопущение жестокого
обращения
30. Уголовный кодекс Турции
предусматривает в качестве нарушения закона действия по принуждению лица с
применением пыток или жестокого обращения (статьи 243 и 245).
31. Согласно статьям 151 и 153
Уголовно-процессуального кодекса Турции (далее — УПК) при различных нарушениях
закона возможна подача жалобы прокурору Республики или местным
административным органам. Рассмотрение жалоб возложено на прокурора и полицию,
которым они подведомственны, прокурор решает, есть ли основания для возбуждения
уголовного дела в соответствии со статьей 148 УПК Турции.
Если прокурор Республики приходит к
выводу, что нет оснований для возбуждения уголовного дела (takibata yer olmadigina dair karar), решение, принятое в связи с этим,
доводится до сведения лица, в отношении которого подана жалоба, потерпевшей
стороны и лица, подавшего жалобу (статья 164 УПК Турции). Лицо, подавшее
жалобу, может обжаловать (itirai) такое решение председателю суда присяжных (статья 165 УПК
Турции) в течение пятнадцати дней со дня уведомления. Председатель суда
присяжных может либо удовлетворить жалобу и принять решение о возбуждении
уголовного дела (статья 168 УПК Турции), либо оставить жалобу без
удовлетворения. В последнем случае уголовное дело не может быть возбуждено,
кроме как при наличии новых обстоятельств и новых доказательств (статья 167 УПК
Турции).
32. Если на момент совершения
инкриминируемых действий лицо, подозреваемое в их совершении, являлось
представителем государственной власти и если действия были совершены им в ходе
исполнения своих должностных обязанностей, предварительное следствие по делу
проводится согласно Закону 1913 года о проведении следствия по должностным преступлениям,
который ограничивает компетенцию ratione personae государственных министерств на этой
стадии процессуальных действий. В таком случае предварительное следствие и,
соответственно, санкционирование возбуждения уголовного дела находятся в
исключительном ведении местного административного органа (округа или вилайета,
в зависимости от положения лица, в отношении которого проводятся действия), который возглавляется
префектом или заместителем префекта. Как только получена санкция на уголовное
преследование лица, административный орган поручает прокурору Республики
возбудить уголовное дело.
Решения вышеупомянутых органов могут быть
обжалованы в Государственный совет Турции; если такой орган принимает решение
не возбуждать уголовное дело (men’i muhakeme karari), отказ имеет обязательную силу.
В. Правила содержания под стражей
33. На момент событий по данному делу
статья 16 Закона № 2845 о процессуальных действиях в судах государственной
безопасности предусматривала в отношении соответствующих нарушений
исключительной компетенции вышеназванных судов, что каждый арестованный должен
предстать перед судом не позднее, чем через сорок восемь часов, или в случае совершения
организованного преступления в регионе, на территории которого объявлено чрезвычайное
положение, в течение пятнадцати дней, не считая времени, необходимого для доставки
задержанного в вышеуказанный суд.
34. Что касается помощи адвоката, то
статья 144 УПК Турции в части, относящейся к данному делу, предусматривает, что
обвиняемый может общаться и переписываться с адвокатом, как только ему
установлено предварительное заключение.
С. Законодательство, касающееся судов государственной безопасности,
на момент уголовно-процессуальных действий, проводившихся в отношении заявителя
35. Положения, касающиеся состава и
полномочий судов государственной безопасности, содержатся в Законе № 2845,
учредившем суды государственной безопасности и регламентирующем процедуру
рассмотрения дел в таких судах. Этот Закон основан на статье 143 Конституции
Турции. 18 июня 1999 г. Великое Национальное Собрание Турции внесло изменения в
статью 143 Конституции Турции и исключило военных представителей (судов или
прокуратуры) из состава судов государственной безопасности. В дальнейшем, 22
июня 1999 г., в Закон № 2845 были внесены изменения в соответствии с
конституционными поправками.
36. Суды государственной безопасности были
учреждены Законом № 1773 от 11 июля 1973 г. в соответствии со статьей 136
Конституции Турции 1961 года. Этот Закон был отменен 15 июня 1976 г. Конституционным
судом Турции. Впоследствии их юрисдикция была передана Конституцией 1982 года
судебной власти. Причины, приведшие к такому распределению юрисдикции, указаны
в следующем извлечении:
"Необходимо иметь законы, касающиеся
существования и незыблемости государства, содержащие при их применении при
наличии особых обстоятельств специальную компетенцию для быстрого
реагирования. Для этого кажется целесообразным предусмотреть суды
государственной безопасности. В соответствии с принципом, содержащимся в нашей
Конституции, запрещено создавать специальные суды по уголовным делам для
рассмотрения таких деяний, когда они уже совершены. Вот почему суды государственной
безопасности предусмотрены нашей Конституцией для проведения соответствующего
судебного следствия в отношении вышеупомянутых нарушений. Поскольку специальные
положения, определяющие их функции, установлены лишь предварительно и их юрисдикция
определена до создания соответствующего закона..., они не могут
квалифицироваться как суды по уголовным делам, созданные для рассмотрения таких
деяний или деяний, которые уже совершены".
На момент событий по данному делу состав и
юрисдикция этих судебных учреждений соответствовали положениям, приведенным
ниже.
1. Конституция Турции
37. Положения Конституции Турции,
регламентирующие организацию судебной власти Турции, устанавливают следующее:
Части 1 и 2 статьи 138
"Суды независимы при выполнении своих
обязанностей, они принимают решения в соответствии с Конституцией, законом и
правом, согласно своей совести и внутренним убеждениям.
Никакой орган, власть,... лица не могут
давать указания или инструкции судам или судьям, касающиеся осуществления
правосудия, посылать им циркуляры или давать рекомендации или
предложения".
Часть 1 статьи 139
"Судьи... не могут без их согласия
быть уволены или отправлены на пенсию до достижения возраста, установленного
Конституцией...".
Части 1—5 статьи 143
"Суды государственной безопасности
учреждаются для борьбы с правонарушениями против неделимой территории и
национальной целостности государства, свободного демократического порядка или
против Республики, чьи характеристики определены в Конституции, а также с нарушениями,
непосредственно затрагивающими внутреннюю и внешнюю безопасность государства.
Суды государственной безопасности состоят
из председателя, двух постоянных членов, двух заместителей, одного прокурора и
необходимого числа заместителей прокуроров.
Председатель, один постоянный член и один
заместитель, а также прокурор назначаются в соответствии с процедурами,
предписанными специальными законами, из числа судей и прокуроров первой
категории; один постоянный член и один заместитель — из числа военных судей
первой категории; заместители прокуроров — из числа прокуроров Республики и
военных судей.
Председатель, члены и заместители... суда
государственной безопасности назначаются на 4 года; те из них, чей срок
полномочий закончился, могут быть назначены вновь.
Высший апелляционный суд — полномочная
инстанция, которая исследует апелляции на приговоры судов государственной
безопасности. ...".
Часть 4 статьи 145
"...Военная юстиция
... Организация военных судов...
регулируется законом в соответствии с принципами независимости судов и
обеспечения гарантий и безопасности судей и в соответствии с требованиями
военной службы. Отношения между военными судьями и командованием, под
юрисдикцией которого они находятся согласно требованиям военной службы, кроме
судебных функций, определяются законом".[1]
2. Закон № 2845, учредивший суды государственной безопасности и
устанавливающий процедуру рассмотрения дел в этих судах
38. На момент событий по данному делу
соответствующие положения Закона № 2845 устанавливали следующее:
"Статья 1
Суды государственной безопасности
учреждаются в административных центрах вилайетов... для борьбы с
правонарушениями против неделимой территории и национальной целостности
государства, свободного демократического порядка или против Республики, чьи
характеристики определены в Конституции, а также нарушениями, непосредственно
затрагивающими внутреннюю и внешнюю безопасность государства".
"Статья 3
Суды государственной безопасности состоят
из председателя, двух постоянных членов и двух заместителей".
"Статья 5
Председатель суда государственной
безопасности, равно как и один из (двух) постоянных членов суда и один из
заместителей... избираются из числа гражданских судей..., второй постоянный
член суда и второй заместитель — из военных судей первого ранга...".
Части 2, 3 и 6 статьи 6
"Номинирование постоянных членов суда
и заместителей, избираемых из военных судей, происходит в соответствии с
законом о военных судах.
Председатель, постоянные члены и
заместители суда государственной безопасности... не могут без их согласия быть
назначены на другой пост или занимать свой пост по истечении четырехлетнего
срока полномочий, если иное не предусмотрено в настоящем или ином законе.
Если расследование проводится согласно
соответствующим законам в отношении председателя суда государственной
безопасности, постоянного члена суда или заместителя, то компетентные органы
или власти решают вопрос о смене их места исполнения служебных обязанностей;
место исполнения обязанностей или полномочия... могут быть изменены в
соответствии с процедурой, предусмотренной вышеназванными законами".
Часть 1 статьи 9
"Суды государственной безопасности
полномочны рассматривать нарушения
/.../
d) согласно донесению о событиях, при
которых необходимо объявление чрезвычайного положения в регионах, где
чрезвычайное положение введено в соответствии со статьей 120 Конституции,
e) совершенные против Республики — чьи характеристики
определены в Конституции — против целостности государства, как территориальной,
так и национальной, против свободного демократического порядка, а также непосредственно
затрагивающие внутреннюю и внешнюю безопасность государства....".
Часть 1 статьи 27
"Высший апелляционный суд
рассматривает апелляции на приговоры судов государственной безопасности".
Части 1 и 2 статьи 34
"Порядок, установленный законом, и
контроль... над военными судьями, претендующими на назначение в суды
государственной безопасности..., порядок возбуждения дела ввиду
дисциплинарного нарушения и вынесения дисциплинарного наказания в их отношении,
равно как и расследования и соответствующего уголовного преследования ввиду
нарушений, связанных с исполнением их обязанностей..., закреплен в соответствующих
положениях законов, регламентирующих их деятельность...
Доводы Высшего апелляционного суда,
доклады с оценкой, данной комиссарами юстиции.., и материалы расследования,
проведенного в отношении военных судей.., передаются в Министерство
юстиции".
Статья 38
В случае объявления военного положения на
всей территории судебного округа или его части и при условии, что он не
является единственным на территории округа, суд государственной безопасности
может при вышеназванных условиях быть преобразован в военный трибунал осадного
положения...".
3. Закон № 357 о военных судах
39. Соответствующие положения Закона о
военных судах устанавливают следующее:
"Статья 7 (дополнительная)
Способности офицеров-военных судей,
номинированных на пост... постоянного члена суда государственной безопасности
и заместителя, требуемые для продвижения и повышения по инстанциям, званию или
ввиду выслуги лет, определяются на основе сертификата, содержащего оценки, выставленные
в соответствии с нижеприведенной процедурой, как это предусмотрено положениями
настоящего Закона и Закона № 926 о военнослужащих вооруженных сил Турции:
а) высшим должностным лицом, в ведении
которого находятся выставление оценок и выдача сертификата оценки в отношении
офицеров - постоянных членов судов государственной безопасности и
заместителей... является Государственный секретарь Совета национальной
безопасности; далее следует министр обороны....".
"Статья 8 (дополнительная)
Члены... суда государственной безопасности,
относящиеся к военным судам..., назначаются комитетом, состоящим из
командующего личным составом и юрисконсульта штаба, командующего личным
составом и юрисконсульта командования рода войск, к которым принадлежит член
суда, а также из главы Департамента военной юстиции Министерства
обороны...".
Части 1 и 3 статьи 16
"Назначение военного судьи..,
произведенное приказом министра обороны и премьер-министра.., подлежит
утверждению президентом Республики согласно соответствующим положениям о
назначении и смене военнослужащих...
/.../
Для назначения на пост военного судьи...
нужно принимать во внимание мнение Высшего апелляционного суда, доклады
комиссаров юстиции и сертификаты с оценками, выставленными высшими должностными
лицами...".
Часть 1 статьи 18
"Тарификация заработной платы,
увеличение размера заработной платы и некоторые личные права военных судей...
регламентируются положениями, установленными для офицеров вооруженных
сил".
"Статья 29
Министр обороны, заслушав объяснения
военных судей, вправе налагать на них следующие дисциплинарные наказания:
А. Предупреждение, выраженное в письменном
уведомлении судьи о том, что он должен быть более внимательным при
осуществлении своих обязанностей
В. Выговор, выраженный в письменном
уведомлении судьи, указывающем на обстоятельство, свидетельствующее о том, что
конкретное действие или конкретное отношение считается неправильным.
/.../
Список вышеназванных видов наказаний
является закрытым и указывается в сертификате с оценками судьи, вносимом далее
в его личное дело...".
"Статья 38
На публичных заседаниях военные судьи...
одеты в специальные одежды, подобные тем, которые надевают гражданские
судьи...".
4. Военно-уголовный кодекс Турции
40. Статья 112 Военно-уголовного кодекса
Турции от 22 мая 1930 г. устанавливает следующее:
"Вмешательство в деятельность военных
судов с посягательством на властные полномочия судей наказывается лишением
свободы сроком до пяти лет
5. Закон № 1602 от 4 июля 1972 г. о Высшем военно-административном
суде Турции
41. Согласно положениям статьи 22 Закона №
1602 Первая палата Высшего военно-административного суда вправе рассматривать
ходатайства об аннулировании и компенсации убытков, причиненных в связи со
спором о личном положении офицеров вооруженных сил, особенно относительно их
продвижения по службе.
ПРАВО
I. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 3
КОНВЕНЦИИ
42. Заявитель ссылался на нарушение Статьи
3 Конвенции, которая гласит:
"Никто не должен подвергаться ни
пыткам, ни бесчеловечному или унижающему достоинство обращению или
наказанию".
А. Предварительные возражения властей Турции
43. Государство-ответчик ссылалось на
неисчерпание внутренних средств правовой защиты. Власти Турции заявили, что 12
февраля 1993 г. вице-президент Ассоциации по защите прав человека Стамбула
подал министру юстиции Турции жалобу, в которой он указал на чрезмерную
продолжительность содержания определенных лиц, в том числе заявителя, под
стражей. На основании отчета прокурора Республики эта жалоба была отклонена
префектом Стамбула его решением от 19 июля 1993 г. Власти Турции, в частности,
подчеркнули, что ни заявитель, ни его адвокат не подали жалобы относительно
жестокого обращения с заявителем.
44. Заявитель отметил, что требование об
исчерпании внутренних средств правовой защиты им выполнено, указав на подачу
жалобы 11 мая 1993 г. Эта жалоба была отклонена без проведения тщательного
расследования по ней.
45. Европейский Суд установил, что 11 мая
1993 г. заявитель подал жалобу, отдельную от жалобы президента Ассоциации по
защите пав человека, на действия, указываемые как "пытки", трех
сотрудников полиции, ответственных за его содержание под стражей (см. выше §§
21 и 26). Впоследствии прокурор передал жалобу в префектуру Стамбула, которая
возложила проведение расследования на главу Управления безопасности Стамбула.
21 июня 1993 г. глава Управления
безопасности Стамбула сообщил в префектуру результаты проведенного
расследования и рекомендовал отклонить жалобу. Префектура Стамбула, считая, что
нет необходимости передавать жалобу на рассмотрение административного органа
Стамбула, согласилась с рекомендацией об отклонении жалобы (hifz onayi).
46. Нужно отметить, что административное
решение об отказе в удовлетворении жалобы, вынесенное префектом Стамбула, не
является решением о прекращении дела по смыслу статьи 165 УПК Турции или Закона
1913 года (см. выше § 32). В противоположность двум видам решений о прекращении
дела, указанным в упомянутых выше правовых нормах, в данном случае речь идет
об административном решении о прекращении дела без передачи его на рассмотрение
в прокуратуру или в соответствующий административный орган. Однако в ходе этого
административного расследования материалы дела были недоступны заявителю и его
адвокату, и административное решение, вынесенное по результатам административного
расследования, им сообщено не было (см. выше § 24).
47. На основании вышеизложенного
Европейский Суд пришел к выводу, что заявитель выполнил требование об
исчерпании внутренних средств правовой защиты, поскольку его жалоба была
отклонена без дальнейшего расследования административными органами. Таким
образом, предварительные возражения властей Турции не следует принимать во
внимание.
В. Обоснованность жалобы
48. Ссылаясь на медицинское заключение,
свидетельствующее о наличии на его голове трех шрамов от ранений, М. Алтай
утверждал, что он подвергался жесткому обращению в виде систематических пыток
во время его содержания под стражей в течение четырнадцати дней в Отделении по
борьбе с терроризмом, во время которого ему было отказано в правовой помощи
защитника.
49. Прежде всего, Европейский Суд
напомнил, что для того, чтобы жестокое обращение подпадало под действие Статьи
3 Конвенции, оно должно соответствовать минимальным требованиям жестокости.
Оценка этих минимальных требований соотносится с существом дела; она зависит от
всех конкретных обстоятельств дела, таких, как продолжительность жестокого
обращения или его физическое или психологическое влияние на лицо, и в отдельных
случаях от пола, возраста и состояния здоровья жертвы. Поскольку лицо было
лишено свободы, применение к нему физической силы, в то время как это не было
необходимым ввиду его поведения, затрагивает его достоинство и в целом
является нарушением права, гарантированного Статьей 3 Конвенции (см.
Постановление Европейского Суда по делу "Текин против Турции" (Tekin v. Turkey) от 9 июня 1998 г., Reports 1998-IV, pp. 1517-1518, §§ 52-53; Постановление
Большой Палаты Европейского Суда по делу "Лабита против Италии" (Labita v. Italy), жалоба № 26772/95, § 120; и Постановление
Европейского Суда по делу "Калок против Франции" (Caloc v. France), жалоба № 33951/96, ECHR 2000, § 84).
50. Для оценки доказательств Европейский
Суд в целом принял применимые критерии доказательств "вне разумных
сомнений" (см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу
"Лабита против Италии", § 121). Тем не менее, такое доказательство
может привести к ряду данных или к предположениям, не опровергающим в
достаточной степени их точность и согласованность.
Поскольку лицу нанесены ранения в ходе его
содержания под стражей, в то время как оно находилось под полным контролем
сотрудников полиции, все ранения, полученные в это время, дают основание
прийти к убедительным предположениям относительно обстоятельств дела (см. Постановление
Большой Палаты Европейского Суда по делу "Салман против Турции" (Salman v.Turkey), жалоба № 21986/93, ECHR 2000, § 100). Следовательно, именно
власти Турции должны дать свои убедительные объяснения о происхождении этих
шрамов и представить доказательства, указывающие на обстоятельства, которые
подвергнут сомнению утверждения жертвы, в частности, если они подкреплены
медицинским заключением (см., Постановление Большой Палаты Европейского Суда
по делу "Сельмуни против Франции" (Selmouni v. France), жалоба № 25803/94, ECHR 1999, § 87, и Постановление Европейского
Суда по делу "Берктай против Турции" (Berktay v. Turkey), жалоба № 22493/93, ECHR 2001, § 167).
51. По данному делу Европейский Суд,
прежде всего, указал, что, исходя из материалов дела, М. Алтай был арестован 2
февраля 1993 г., и только 15 февраля 1993 г., после четырнадцати дней его
ареста, он был обследован врачом. Врач в своем заключении отметил три шрама от
ранения на голове заявителя размером в один, два и три сантиметра, и ничто не
указывает, что эти ранения были получены до ареста заявителя.
Как утверждал заявитель в своей жалобе от
11 мая 1993 г. (см. выше § 21), эти ранения были получены в результате
жестокого обращения с ним, которому его подвергали сотрудники полиции во время
его содержания под стражей. В своей жалобе, поданной в Высший апелляционный
суд Турции, он заявлял, что его свидетельские показания были получены с применением
силы. В свою очередь его адвокат указывал в своих письменных заявлениях на то,
что продолжительность содержания под стражей заявителя и непредставление ему
помощи адвоката в этот период позволили сотрудникам полиции вести допрос
заявителя с применением силы (см. выше § 27).
52. Власти Турции не дали своих объяснений
относительно происхождения шрамов, обнаруженных у заявителя.
53. По мнению главы Управления
безопасности Стамбула, на которого префект возложил проведение расследования по
жалобе, ранения М. Алтая были получены, с одной стороны, в результате
применения сотрудниками полиции силы при его задержании, а с другой стороны, в
результате инцидента, произошедшего во время допроса, в ходе которого он
попытался бежать и ударился головой о дверь (см. выше § 23).
54. Касаясь применения силы в ходе ареста,
Европейский Суд указал, что заявитель не подвергался медицинскому обследованию
сразу после проведения ареста, которое могло обнаружить следы ранений, если они
были. В связи с этим следует напомнить, что если ранения М. Алтая получены в
результате применения силы при его задержании, на власти Турции возлагается
представление убедительных доказательств, в частности, это могут быть медицинское
заключение или детальный протокол допроса, демонстрирующий, что применение силы
сотрудниками полиции было соразмерным и абсолютно необходимым (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу
"Ребок против Словении" (Rehbock v. Slovenia), жалоба № 29462/95, §§ 72-76, равно как и Постановление
Европейского Суда по делу "Рибич против Австрии" (Ribitsch v. Austria) от 4 декабря 1995 г., Series А, № 336, pp. 25-26, § 34). В данном деле этого нет.
Напротив, ни один элемент доказательств, представленных на исследование
Европейского Суда, не показывает, что нанесение ударов по голове М. Алтаю в
ходе его задержания позволяет объяснить наличие ранений, обнаруженных на этой
части тела. К тому же, глава Управления безопасности не указывал, что ранения
М. Алтаю были нанесены исключительно при соразмерном применении силы.
55. Касаясь попытки побега во время
допроса, Европейский Суд указал, что объяснения главы полиции содержат выводы,
никак не вытекающие из установленных обстоятельств дела и не дающие никакой
информации относительно нанесения ранений. К тому же, протокол допроса и
показания сотрудников полиции, на которых основаны эти объяснения, не были переданы
заявителю или в Европейский Суд.
Более важно то, что никто из
представителей внутринациональных органов власти, которым было поручено
проведение расследования по жалобе М. Алтая, ни прокурор Республики, которому
была подана жалоба, ни глава полиции, на которого префект Стамбула возложил
проведение расследования по ней, никогда не пытались выслушать заявителя, который
мог представить свою версию обстоятельств дела.
Однако не стоит забывать, что поскольку
обстоятельства дела, в целом или большей частью, устанавливаются исключительно
представителями органов власти, так как в данном случае лица попадают под их
контроль, объяснения лиц, подавших жалобу, являются основополагающим элементом
при установлении происхождения ранений. Таким образом, представители власти,
которым было поручено проведение расследования, могут удостоверить правдивость
заявлений о жестоком обращении и соотнести объяснения по делу лица, подавшего
жалобу, с данными медицинского заключения.
56. В заключение, Европейский Суд счел,
что доказательства не подкрепляют утверждения главы полиции, согласно которым
ранения могли быть получены в ходе задержания или во время попытки побега.
Ввиду отсутствия убедительных объяснений
Европейский Суд считал в данном деле установленным, что ранения, включая следы,
которые были обнаружены на теле заявителя, нанесены в результате действий, за
которые власти Турции несут ответственность.
57. Кроме того, Европейский Суд отметил,
что заявитель был заключен под стражу, не имея проблем со здоровьем, и
впоследствии получил повреждение одного жизненно важного органа, а именно головы.
Эти ранения были установлены лишь на четырнадцатый день его содержания под
стражей, и ему было предписано воздержаться от работы на срок три дня. В
течение четырнадцати дней содержания под стражей раненый М. Алтай был лишен
какого-либо доступа к своему адвокату и вплоть до четырнадцатого дня медицинской помощи,
с тех пор он содержался изолированно и зависел от сотрудников полиции, будучи
особенно беззащитным.
58.Ввиду вышеперечисленного и суммировав
все элементы доказательств, представленных к исследованию, Европейский Суд
пришел к выводу, что обращение, которому заявитель подвергался во время содержания
под стражей, является бесчеловечным, что запрещено Статьей 3 Конвенции.
59. Таким образом, Статья 3 Конвенции была
нарушена.
II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 3 СТАТЬИ
5 КОНВЕНЦИИ
60. Заявитель жаловался на чрезмерную
продолжительность его содержания под стражей и указывал на нарушение Статьи 5
Конвенции, применимые положения которой устанавливают следующее:
"1. Каждый имеет право на свободу и
личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в
следующих случаях и в порядке, установленном законом:
/.../ '
с) законное задержание или заключение под
стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным
органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае,
когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить
совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения;
/.../
3. Каждый задержанный или заключенный под
стражу в соответствии с подпунктом "с" пункта 1 настоящей статьи
незамедлительно доставляется к судье или иному должностному лицу, наделенному,
согласно закону, судебной властью, и имеет право на судебное разбирательство в
течение разумного срока или на освобождение до суда. Освобождение может быть
обусловлено предоставлением гарантий явки в суд".
61. Европейский Суд отметил, что власти
Турции не представили своих соображений относительно данной части жалобы.
62. В данном деле содержание М. Алтая под
стражей началось после его ареста 2 февраля 1993 г. и закончилось 16 февраля
1993 г., когда он предстал перед судом присяжных Суда государственной
безопасности (см. выше §§ 10 и 15). Содержание заявителя под стражей
продолжалось четырнадцать дней.
63. По делу "Броуган и другие против
Соединенного Королевства" (Brogan and Others v. United Kingdom) (Постановление Европейского Суда от 29
ноября 1988 г., Series
А, № 145-В, р. 33, § 62) Европейский Суд пришел к выводу, что содержание под
стражей в течение четырнадцати дней и шести часов без судебного контроля
выходит за рамки строгого ограничения по времени, установленного пунктом 3
Статьи 5 Конвенции, даже если продолжительность ареста имеет целью ограждение
общества в целом от терроризма.
64. Европейский Суд в прошлом уже
неоднократно допускал, что расследование преступлений в виде терроризма
несомненно создает органам власти определенные проблемы (см., среди прочих
прецедентов, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу
"Броуган и другие против Соединенного Королевства", р. 33, § 61;
Постановление Европейского
Суда по делу "Мюррей против Соединенного Королевства" (Murray v. United Kingdom) от 28 октября 1994 г., Series А, № 300-А, р. 27 § 58; и Постановление
Европейского Суда по делу "Дикме против Турции" (Dikme v. Turkey), жалоба № 20869/92, ECHR 2000, § 64). Однако это не означает, что
в связи со Статьей 5 Конвенции они имеют карт-бланш для проведения арестов и
содержания под стражей подозреваемых, укрывая свои действия от эффективного
контроля внутринациональных судебных органов и в последней инстанции от Конвенционных
органов контроля, каждый раз предпочитая утверждать о наличии преступления в
виде терроризма (см., mutatis mutandis, упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Мюррей против Соединенного Королевства",
р. 27, § 58).
65. Европейский Суд также напомнил о
значимости Статьи 5 Конвенции в системе последней: она закрепляет основополагающее
право человека, защиту лица от произвольного посягательства государства на его
свободу. Судебный контроль за единообразным вмешательством органов
исполнительной власти является важным элементом гарантий пункта 3 Статьи 5
Конвенции, призванной снизить, насколько это возможно, вероятность
произвольности и укрепить примат права, одного из "основных
принципов" "демократического общества", как "это прямо
указано в преамбуле Конвенции" (см., например, Постановление Европейского
Суда по делу "Сакик и другие против Турции"[2]
(Sakik and Others v. Turkey) от 26 ноября 1997 г., Reports 1997-VII, pp. 2623-2624, § 44). В остальном только
своевременное вмешательство судебных органов может эффективно привести к
защите и недопущению жестокого обращения, такого, на которое жалуется М. Алтай
(см. выше § 48), которому могут быть подвергнуты задержанные, в частности, в
целях получения от них признания (см. упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Дикме против Турции", § 66).
66. В заключение, содержание под стражей в
течение четырнадцати дней без передачи лица в суд, как в данном деле,
противоречит понятию своевременности, которое выработано ранее упоминавшейся
судебной практикой. Таким образом, пункт 3 Статьи 5 Конвенции был нарушен.
III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 1 СТАТЬИ
6 КОНВЕНЦИИ
67. Заявитель указывал на дважды
допущенное нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции. С одной стороны, он жаловался
на то, что его дело рассматривал суд, который не являлся независимым и
беспристрастным. В связи с этим заявитель утверждал, что суды государственной
безопасности являются органами, отличающимися от обычных судов, рассматривающих
уголовные дела. С другой стороны, заявитель жаловался на то, что он был лишен
возможности справедливого рассмотрения его дела в Суде государственной
безопасности, поскольку приговор, вынесенный в отношении него, был основан на
показаниях, полученных под принуждением. Он также жаловался на то, что в
нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции, взятого в совокупности с подпунктом (с)
пункта 3 Статьи 6 Конвенции, ему было отказано в правовой помощи адвоката.
Пункт 1 и подпункт (с) пункта 3 Статьи 6
Конвенции в частях, применимых по данному делу, устанавливают следующее:
"Каждый... при предъявлении ему
любого уголовного обвинения имеет право на справедливое и публичное
разбирательство дела в разумный срок независимым и беспристрастным судом,
созданным на основании закона.... /.../
3. Каждый обвиняемый в совершении
уголовного преступления имеет как минимум следующие права: /.../
с) защищать себя лично или через
посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для
оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника
бесплатно, когда того требуют интересы правосудия; ...".
А. Вопрос о независимости и беспристрастности Суда государственной
безопасности
г. Стамбул
68. По мнению заявителя, Суд
государственной безопасности Стамбула не может подходить под понятие
"независимый и беспристрастный суд" по смыслу пункта 1 Статьи 6
Конвенции, поскольку среди трех его членов один был военным судьей.
69. Власти Турции заявили в отношении
данной части жалобы, что положения, регламентирующие назначение военных судей в
суды государственной безопасности, и гарантии, которыми они пользуются при
осуществлении своих судебных функций, являются такими, чтобы эти суды полностью
соответствовали требованию их независимости и беспристрастности,
установленному в пункте 1 Статьи 6 Конвенции. Власти Турции не согласились с
тем, что военные судьи учитывают мнение вышестоящих офицеров. Во-первых,
статья 112 Военно-уголовного кодекса Турции при совершенном военным судьей
правонарушении устанавливает возможность оказания на него влияния при
осуществлении им его судебных функций. Во-вторых, при осуществлении своих
судебных функций военные судьи получают аттестацию таким же образом, как это
делается в отношении гражданских судей.
Власти Турции подчеркнули, что суды
государственной безопасности являются не чрезвычайными, а специализированными
судами, рассматривающими уголовные дела. Власти Турции считали необходимым участие
военного судьи при рассмотрении дел ввиду сложной ситуации, существующей в
Турции в течение нескольких последних лет, и опыта в борьбе с терроризмом,
имеющегося у вооруженных сил.
70. Заявитель не согласился с этим
мнением. Ссылаясь на Постановление Европейского Суда по делу "Инчал
против Турции" (Iincal v. Turkey) от 9 июня 1998 г. (Reports 1998-IV), он еще раз указал на часть своей
жалобы, в которой он утверждал, что эти суды не являются независимыми и
беспристрастными. Он подчеркнул, что отсутствие независимости у этих судов
поднимает вопрос о справедливости разбирательства дел в них.
71. Прежде всего, Европейский Суд отметил,
что во время рассмотрения дела положения относительно состава судов
государственной безопасности были изменены (см. выше § 35). Тем не менее, он
уточнил, что его задачей является только дача оценки обстоятельствам данного
дела.
В связи с этим он ограничился
рассмотрением того факта, что заявитель предстал перед судом, в составе
которого присутствовал профессиональный военный, принадлежащий к военной
юстиции.
72. Европейский Суд напомнил, что в своих
постановлениях по делу ';Инчал против Турции", упоминавшемуся
выше, и по делу "Чираклар против Турции" (Giraklar v. Turkey) от 28 октября 1998 г. (Reports 1998-VII) он рассматривал доводы, схожие с
представленными властями Турции по данному делу (см., среди новых источников,
Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Гергер против
Турции"[3] (Gerger v. Turkey), от 8 июля 1999 г., жалоба № 24919/94, §
61). В этих постановлениях Европейский Суд отмечал, что статус военных судей,
входящих в суды государственной безопасности, является достаточной определенной
гарантией независимости и беспристрастности этих судов (см. упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Инчал против Турции", р.
1571, § 65). Однако в то же время он отметил, что определенные характеристики
статуса таких судей заставляют сомневаться в их независимости и
беспристрастности (ibidem,
§ 68) ввиду того, что речь идет о военнослужащих, продолжающих принадлежать
вооруженным силам, которые в свою очередь зависят от органов исполнительной
власти, что эти судьи продолжают соблюдать воинскую дисциплину и их выдвижение
и назначение на должность судей требуют существенного участия органов власти и
вооруженных сил.
73. Задачей Европейского Суда является не
рассмотрение in abstracto вопроса о необходимости учреждения судов государственной
безопасности в свете аргументов, представленных властями Турции в пользу существования
таких судов, а выяснение, составляла ли деятельность судов государственной безопасности
посягательство на права М. Алтая на справедливое судебное разбирательство его
дела и, в частности, имел ли объективно М. Алтай законное основание опасаться,
что суд, рассматривавший его дело, не является независимым и беспристрастным
(см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Инчал
против Турции", р. 1572, § 70).
74. В связи с этим Европейский Суд не
видит никаких причин отклоняться от своих выводов, сделанных им в отношении
Инчала и Чираклара, которые, как и заявитель, оба были гражданскими лицами.
Несомненно, представ перед Судом государственной безопасности ввиду предъявленного
обвинения в посягательстве на конституционный строй и национальное единство
Турции (см. выше §§ 25 и 27), заявитель опасался предстать перед судом, в
составе которого находился профессиональный военный, принадлежащий к военной
юстиции. Поэтому он имел законные основания опасаться, что Суд государственной
безопасности Стамбула будет ненадлежащим образом руководствоваться
соображениями лица, не сведущего в данной сфере. Другими словами, опасения
заявителя относительно отсутствия независимости и беспристрастности такого
суда могут считаться объективно обоснованными.
75. На основании вышесказанного
Европейский Суд пришел к выводу, что пункт 1 Статьи 6 Конвенции был нарушен.
В. Вопрос об использовании показаний заявителя, предположительно,
полученных под принуждением, и о непредоставлении ему адвоката во время его
содержания под стражей
76. Заявитель также указывал на нарушение
пункта 1 Статьи 6 Конвенции, поскольку Суд государственной безопасности
обосновал его виновность показаниями, полученными под принуждением. Он
жаловался и на то, что в нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции, взятого в совокупности
с подпунктом (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции, ему было отказано в доступе к
правовой помощи адвоката.
77. В отношении предполагаемого нарушения
права М. Алтая на рассмотрение его дела независимым и беспристрастным судом,
которому оно было передано, Европейский Суд установил, что нет необходимости исследовать
данную часть жалобы.
IV. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
78. Статья 41 Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место
нарушение Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой
Договаривающейся Стороны допускает возможность лишь частичного устранения
последствий этого нарушения, Суд, в случае необходимости, присуждает
справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
79. М. Алтай просил, не установив
определенной денежной суммы, присудить ему справедливую компенсацию за
причиненный ему вред.
80. Власти Турции не высказали своего
мнения по данной просьбе.
81. Европейский Суд установил, что
заявителю причинен моральный вред, который не может быть исправлен
установлением нарушений, содержащимся в настоящем Постановлении. Европейский
Суд счел справедливым назначить компенсацию в пользу заявителя в размере 100
000 французских франков, переведенных в турецкие лиры по курсу на день оплаты.
В. Судебные издержки
82. В своих замечаниях, поданных в
Европейский Суд 7 августа 1999 г., заявитель попросил, не установив
определенной денежной суммы, возместить ему расходы, понесенные в связи с
рассмотрением дела в Европейском Суде.
83. Власти Турции не высказали своего
мнения по данной просьбе.
84. Европейский Суд установил, что у М.
Алтая несомненно были судебные издержки при рассмотрении его дела в Европейском
Суде. Принимая во внимание практику Конвенционных органов в данной области,
Европейский Суд счел справедливым и разумным присудить в качестве компенсации этих
издержек в пользу заявителя 10 000 французских франков, переведенных в
турецкие лиры по курсу на день оплаты.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
85. Европейский Суд счел уместным
предусмотреть уплату процентов при отсрочке платежей, установив годовую
процентную ставку 4,26 процента при исчислении во французских франках.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) Отклонил предварительные возражения
властей Турции;
2) Постановил, что имело место нарушение
Статьи 3 Конвенции;
3) Постановил, что имело место нарушение
пункта 3 Статьи 5 Конвенции;
4) Постановил, что имело место нарушение
пункта 1 Статьи 6 Конвенции в отношении независимости и беспристрастности Суда
государственной безопасности;
5) Постановил, что нет необходимости
рассматривать остальную часть жалобы, касающуюся пункта 1 и подпункта (с)
пункта 3 Статьи 6 Конвенции;
6) Постановил:
(a) что государство-ответчик обязано в
течение трех месяцев со дня вступления Постановления в законную силу в
соответствии с пунктом 2 Статьи 44 Конвенции выплатить заявителю следующие
суммы, подлежащие переводу в турецкие лиры по курсу на день выплаты:
(i) 100 000 (сто тысяч) французских франков в возмещение
морального вреда;
(ii) 10 000 (десять тысяч) французских франков в возмещение
издержек и расходов, включая все суммы, которые должны быть отчислены в качестве
налога на добавленную стоимость;
(b) что проценты по годовой ставке 4,26
процента подлежат выплате по истечении вышеупомянутых трех месяцев и до момента
выплаты;
7) отклонил остальные требования заявителя
о справедливой компенсации.
Совершено на французском языке, и
уведомление о Постановлении направлено в письменном виде 22 мая 2001 г. в
соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.
М. О'БОЙЛ Э.
ПАЛЬМ
Секретарь Секции Суда Председатель
Палаты
Перевод с французского М. Виноградова.
содержание
[1] В данном Постановлении текст Конституции Турции приводится в переводе М. Виноградова. — Прим. переводчика.
[2] Во французском варианте
настоящего Постановления указывается, что Постановление по делу "Сакик
против Турции" упоминалось в нем выше. Однако данная ссылка делается
впервые. — Прим. переводчика.
[3] Во французском варианте настоящего Постановления указывается, что Постановление по делу "Гергер против Турции" упоминалось в нем выше. Однако Данная ссылка делается впервые. — Прим. переводчика.