ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ТРЕТЬЯ СЕКЦИЯ
КРОМБАХ (KROMBACH) ПРОТИВ ФРАНЦИИ
жалоба № 29731/96
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 13 февраля 2001 г.
СТРАСБУРГ
По делу "Кромбах
против Франции" Европейский Суд по правам человека (Третья секция),
заседая Палатой в составе:
В. Фюрмана. Председателя
Палаты.
Ж.-П. Коста,
Л. Лукайдеса,
П. Куриса,
Ф. Тюлькенс,
К. Юнгвирта,
сэра Николаса Братца, судей,
а также с участием С.
Долле, Секретаря Секции Суда,
заседая за закрытыми
дверями 30 мая 2001 г.[1]
и 23 января 2001 г., вынес 23 января 2001 г. следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было
инициировано жалобой (№ 29731/96), поданной 29 ноября 1995 г. в Европейскую
Комиссию по правам человека против Французской Республики гражданином Германии
Дитером Кромбахом (Dieter Krombach) (далее — заявитель) в соответствии с бывшей Статьей 25 Европейской
Конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Интересы заявителя в
Европейском Суде представлял Франсуа Серре (Francois Serres), адвокат, практикующий в г. Париж (Paris). Власти Франции были последовательно представлены своим
Уполномоченным при Европейском Суде по правам человека Ж.-Ф. Добеллем (J.-F. Dobelle), заместителем директора Правового департамента Министерства
иностранных дел Франции.
3. В частности,
заявитель утверждал, что на основании статьи 630 Уголонно процессуального
кодекса Франции ему было отказано в возможности представить свою позицию
защиты через адвоката на заочном судебном заседании in absentia. В связи с этим заявитель утверждал о нарушении
пункта 1 и подпункта (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции. Он также заявил о
нарушении Статьи 2 Протокола № 7 к Конвенции на том основании, что статьей 636
Уголовно-процессуального кодекса Франции была запрещена подача жалоб в
Кассационный суд Франции лицами, осужденными in absentia.
4. Жалоба была передана
в Европейский Суд 1 ноября 1998 г., когда вступил в силу Протокол № 11 к
Конвенции (пункт 2 статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции).
5. Жалоба была передана
в Третью секцию Суда (пункт 1 Правила 52 Регламента Суда). В рамках Секции была
сформирована Палата, рассматривающая это дело (пункт 1 Статьи 27 Конвенции) в
соответствии с пунктом 1 Правила 26 Регламента Суда.
6. Решением от 29
февраля 2000 г. Европейский Суд признал жалобу частично приемлемой.
7. Заявитель и власти
Франции представили свои замечания по существу дела (пункт 1 Правила 59
Регламента Суда). Стороны направили письменные ответы на замечания противоположной
стороны. Дополнительно были получены комментарии от Бамберски (Bamberski), который является третьей, гражданской стороной в
уголовном деле против заявителя, которому Председатель Палаты разрешил
вступить в письменное производство по делу (пункт 2 Статьи 36 Конвенции и пункт
3 Правила 61 Регламента Суда). В соответствии с пунктом 1 Статьи 36 Конвенции
властям Германии было предложено представить свои комментарии, но они от этого
отказались.
8. Слушания были
проведены во Дворце прав человека в Страсбурге 30 мая 2000 г. (пункт 2 Правила
59 Регламента Суда).
В Европейский Суд явились:
(a) от властей Франции:
Ж.-Ф. Добелль,
заместитель директора Правового департамента Министерства иностранных дел
Франции, Уполномоченный Франции при Европейском Суде по правам человека;
Б. Неделек (В. Nedelec), судья (magistral), представитель Отдела по
правам человека Правового департамента Министерства иностранных дел Франции,
Г. Битти (G. Bitti), специальный
советник, Отдел по правам человека Департамента европейских и международных дел
Министерства юстиции Франции,
П.С. Соккойа (Р.С. Soccoja), Администратор по гражданским делам, Отдел по правам человека
Департамента европейских и международных дел Министерства юстиции Франции,
Ф. Капен Дюлост (F. Capin Dulhoste), судья (magistral), Отдел уголовного
правосудия и личных свобод Департамента по уголовным делам Министерства юстиции
Франции, советники;
(b) от заявителя:
Ф. Серре, Парижская
коллегия адвокатов, адвокат.
Европейский Суд заслушал
обращения Ф. Серре и Ж.-Ф. Добелля.
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛ А
А. Особые обстоятельства дела
9. В апреле 1977 года
заявитель, вдовец с двумя детьми, снова женился. Его вторая жена была
гражданкой Франции с двумя детьми от предыдущего брака с гражданином Франции,
с которым она развелась в 1976 году.
Летом 1982 года сын и
дочь жены заявителя были на школьных каникулах в доме заявителя в Линдо (Lindau), возле озера Констанс (Constance).
10. Дочери жены К.Б.
(К.В.) было четырнадцать лет, и она была гражданкой Франции. 9 июля 1982 г.
она весь день занималась виндсерфингом. По возвращении она пожаловалась, что
устала и что загорела она не так, как ей хотелось. Поэтому заявитель, как он
уже делал несколько раз в прошлом, примерно в 20:30 сделал ей инъекцию
железосодержащего препарата (ferric preparation), который продавался под маркой
"Кобальт-Ферецелит" (Kobalt-Fereceltf) и, в принципе, был предназначен для лечения
малокровия (anaemia).
11. Примерно в 9:30 10
июля 1982 г. заявитель обнаружил К.Б. мертвой в ее спальне и ввел ей еще
различные препараты, пытаясь вернуть к жизни. Был сделан звонок в службу спасения,
и тело было осмотрено врачом примерно в 10:20. Врач установил время смерти, примерно
3:00, и не обнаружил никаких следов насилия, за исключением следов от инъекций
на грудной клетке и правой руке.
I. Судебные процедуры в Германии
12. Полиция немедленно
начала расследование смерти от рук неизвестного лица или неизвестных лиц, и 12
июля 1982 г. двумя патологоанатомами было проведено вскрытие. Хотя они и не
смогли установить причину смерти в основном из-за того, что тело находилось в
крайней стадии разложения, они не обнаружили никаких следов сексуального или
иного насилия. Соответственно, 17 августа 1982 г. прокуратура г. Кентен (Kempten) на основании статьи 170 Уголовно-процессуального кодекса
Германии приняла первое из четырех решений — не проводить дальнейшее
расследование по делу.
13. Потом отец девочки
обратился в прокуратуру Кентена с просьбой возобновить расследование по делу
исключительно на том основании, что на отчет о вскрытии был представлен
критический отзыв французским врачом-криминалистом, которому отец девочки
направил копию отчета. Прокуратура удовлетворила просьбу и обратилась за
мнением эксперта в Институт судебной медицины г. Мюнхен (Munich).
14. 27 ноября 1982 г.
один из патологоанатомов, которые проводили вскрытие, сказал, что травмы
внешних половых органов девочки были нанесены после ее смерти. 3 марта 1983 г.,
после того, как эксперт провел химико-токсикологический и гистологический
анализы и выслушал патологоанатомов, заявителя и других членов семьи, он
пришел к выводу, что смерть девочки наступила не от естественных причин. Однако
он не смог сделать дальнейшие выводы относительно причины смерти, которая, с
его точки зрения, не могла наступить от инъекции железосодержащего препарата,
следов которого не было обнаружено в теле. В мае 1983 года была проведена
дальнейшая фармакологическая экспертиза с целью установления побочных эффектов
или противопоказаний к применению в отношении железосодержащего препарата,
который был введен девочке за день до смерти.
15. 14 июня 1983 г.
прокурор при Окружном суде Кентена второй раз решил не продолжать расследование
по делу. Главный прокурор при Верховном земельном суде (Oberlandesgericht) Баварии счел, что апелляционная жалоба,
поданная на это решение отцом девочки 4 июля 1983 г., являлась внутренней
жалобой (Dienstaufsichtsbeschwerde), и отклонил жалобу 20
сентября 1983 г.
16. 17 октября 1983 г.
отец жертвы подал с помощью немецких адвокатов жалобу, где заявитель был
назван виновным в изнасиловании и убийстве его дочери. Дело, возбужденное в
1982 году против неизвестного лица или лиц, было объединено с новым делом,
которое было возбуждено на основании жалобы отца жертвы. 2 ноября 1983 г.
прокуратура при Окружном суде Кентена, на основании заключений различных
экспертов по предыдущему расследованию, в третий раз приняла решение не проводить
дальнейшее расследование по делу.
17. Решение от 2 ноября
1983 г. об отказе в проведении дальнейшего расследования было поддержано
Главным прокурором при Верховном земельном суде 30 января 1984 г. на том
основании, что в результате расследования не было представлено достаточных для
обвинения доказательств.
18. 15 марта 1984 г.,
после представления заявления в парламент Баварии, расследование было
возобновлено в третий раз, и 15 апреля 1984 г. Главный прокурор при Верховном
земельном суде дал прокуратуре указания продолжить расследование.
19. 8 июня 1984 г.
прокуратура Кентена в соответствии с соглашениями о взаимопомощи по судебным
делам обратилась к прокуратуре г. Тулуза (Toulouse) с просьбой допросить
младшего брата жертвы, который родился в 1971 году, относительно обстоятельств
смерти его сестры. Брата жертвы допросили 4 сентября 1984 г.
20. Кроме того,
дополнительный фармакологический отчет о токсикологических эффектах
железосодержащего препарата был запрошен из Клинического фармакологического
института г. Бремен (Bremen), который представил
свои выводы в двух отчетах от 15 июля и 26 сентября 1985 г, 17 июля 1985 г.
прокурор Кентена в соответствии с соглашениями о взаимопомощи по судебным делам
обратился также к властям Франции с просьбой провести эксгумацию тела, которое
было захоронено в Тулузе. Судья, ведущий дело в Тулузе, выдал соответствующий
ордер 30 октября 1985 г., и 4 декабря 1985 г. эксгумация была проведена и тело
было осмотрено двумя врачами-криминалистами.
21. 24 февраля 1986 г.
в свете выводов из отчета экспертов и отрицательных результатов вскрытия,
которое было проведено после эксгумации, прокуратура Кентена в четвертый раз
приняла решение не проводить дальнейшее расследование по делу. 9 мая 1986 г.
решение было поддержано Главным прокурором при Верховном земельном суде.
22. В соответствии с
положениями статьи 172 Уголовно-процессуального кодекса Германии отец жертвы
инициировал дело (Klegeerzwingungsveifafaen) в Верховном земельном суде, в ходе которого он
обжаловал то, что Главный прокурор не должен был поддерживать решение об отказе
в проведении дальнейшего расследования, и искал способ заставить прокуратуру
предъявить заявителю обвинение в преднамеренном или непреднамеренном убийстве.
Постановлением от 9 сентября 1987 г. Первый Сенат по уголовным делам Верховного
земельного суда признал жалобу неприемлемой.
II. Судебные процедуры во Франции
(а) Расследование
23. 23 января 1984 г.,
продолжая искать в Германии способы осудить заявителя, отец жертвы в порядке
уголовного судопроизводства подал судье в Париже заявление об обвинении неизвестного
лица или лиц в совершении преднамеренного убийства и подал ходатайство о вступлении в дело
в качестве гражданской стороны. Заявление было основано на статье 689-1
Уголовно-процессуального кодекса Франции, в которой закреплено, что
иностранец, совершивший тяжкое преступление (crime) вне пределов Республики, может быть обвинен и судим
по праву Франции, если жертва имеет французское гражданство.
24. В подтверждение
своего заявления отец жертвы представил документы, отчеты экспертов,
следственные документы и показания свидетелей, которые были получены прокуратурой
Кентена в Германии.
25. 12 марта 1985 г.
судья, ведущий дело в Париже, направил судебное поручение властям Германии с
просьбой допросить различных свидетелей и предпринять определенные шаги.
Прокуратура Кентена ответила 2 ноября 1985 г.
26. 27 февраля 1986 г.
прокуратура Кентена направила судье, ведущему дело, копию дела о расследовании,
включающего в себя три тома.
27. 10 марта 1986 г.
отец жертвы сообщил новому судье, назначенному в Париже вести дело, что 24
февраля 1986 г. прокуратура Кентена в четвертый раз приняла решение не
продолжать расследование. 17 июня 1987 г. судья направил властям Германии новые
судебные поручения, в которых просил их предоставить трем назначенным в тот же
день экспертам из Франции образцы, полученные во время вскрытия и изученные
тремя экспертами из Германии, составившими отчет 3 марта 1983 г.
28. В соответствии с
направленными из Франции судебными поручениями 22 марта 1988 г. образцы были
предоставлены французской полиции и 25 марта 1988 г. переданы экспертам,
назначенным 17 июня 1987 г. Эксперты представили отчет 27 июля 1988 г., а 30
ноября 1988 г. — дополнительный отчет, в котором была исправлена ошибка
транскрипции.
29. 9 декабря 1988 г.
судья, ведущий дело в Париже, запросил дополнительный отчет об уточнении роли
и эффекта препаратов, которые заявитель, по его словам, вводил своей падчерице,
когда пытался привести ее в чувство. Отчет был представлен 26 декабря 1988 г.
30. 8 февраля 1989 г.
третий судья, назначенный вести дело, направил заявителю повестку с указанием
явиться в суд. В письме от 22 февраля 1989 г. заявитель сообщил судье, что, проведя
расследование, власти Германии пришли к выводу, что никакое третье лицо не
было виновным в смерти К.Б. и что заявитель не видел оснований ехать в Париж.
Однако он написал, что готов дать показания у себя дома.
31. 27 июля 1989 г.
судья направил властям Германии третий пакет судебных поручений с просьбой
известить заявителя о выводах, содержащихся в отчетах экспертов от 27 июля и
26 декабря 1988 г., а также задать ему как "вспомогательному
свидетелю" определенные вопросы, касающиеся последовательности событий. 8
февраля 1990 г. заявитель был допрошен судьей в Германии.
32. 20 мая 1990 г., в
ответ на просьбу от 4 мая, заявитель сообщил судье, ведущему дело, что поездка
в Париж не представлялась возможной, что он уже ответил на вопросы судьи. Однако
он сообщил, что был готов ответить на любые дальнейшие вопросы судьи в
письменной форме.
33. 1 февраля 1991 г.,
почти через семь лет после начала расследования, заявитель был обвинен в
нападении с причинением смерти по неосторожности. 23 апреля 1991 г. его
допросил судья в Германии, действовавший на основании судебных поручений.
34. 10 июля 1992 г.
судья, ведущий дело, оформил постановление о прекращении дела и направлении его
Главному прокурору при Апелляционном суде Парижа, который представил письменные
замечания 25 сентября 1992 г.
35. С использованием
системы, установленной схемой международной взаимопомощи при применении права,
заявителя 28 января 1993 г. уведомили о дате слушаний в Обвинительной палате.
Адвокат заявителя был уведомлен 3 февраля 1993 г. Ни заявитель, ни его адвокат
не присутствовали на слушаниях 11 марта 1993 г.
36, Постановлением от 8
апреля 1993 г. Обвинительная палата Апелляционного суда Парижа обязала
заявителя предстать перед Судом присяжных Парижа по обвинению в умышленном убийстве.
Обвинительная палата отметила противоречивые мнения французских экспертов, которые
видели доказательства, проходящие по делу, рассмотренному в Германии, включая
отчеты экспертов. В качестве вывода Обвинительная палата указала следующее:
"Расследование
было начато на основании заявления о преднамеренном убийстве. Однако в
постановлении о прекращении расследования по делу судья, ведущий дело, обвинил
Дитера Кромбаха в совершении умышленного нападения с причинением смерти по
неосторожности. Главный прокурор и гражданская сторона тоже считали, что
заявитель должен был быть привлечен к суду на основании такого обвинения.
Суд считает, что
доказательства медицинского характера, собранные в ходе расследования,
позволяют предположить, что смерть К.Б. явилась прямым последствием
внутривенного введения препарата, которым мог являться кобалът-феррецелит.
Время осуществления инъекции соответствовало тому времени, когда наступила
смерть.
Чтобы оправдать это
действие, Дитер Кромбах представил противоречивые и неверные показания,
сообщив, прежде всего, что он намеревался помочь девочке загореть побыстрее, а
впоследствии излечить у нее малокровие. Кобальт-феррецелит не способствует
загару, а в рассматриваемое время К.Б. была исключительно здоровой девочкой, и
в ее медицинской карте не было никакого указания на наличие у нее малокровия.
Дитер Кромбах солгал и
о последовательности событий, когда подтвердил, что инъекция препарата была
произведена за несколько часов до смерти. Наконец, притворная попытка вернуть
К.Б. к жизни и введение предполагаемо живому человеку взаимно несовместимых
препаратов может объясняться только намерением скрыть причины смерти.
Совокупность указанных
факторов является основанием, достаточным для того, чтобы заподозрить, что
Дитер Кромбах сделал инъекцию, ставшую причиной смерти, не в порядке лечения, а
с намерением убить".
Обвинительная палата
также выдала ордер на арест.
37. 4 мая 1993 г. в
отношении заявителя был начат судебный процесс через иностранную прокурорскую
службу. Заявителя несколько раз вызывали повестками на предварительные слушания
для установления его личности, но он не ответил ни на один из вызовов.
38. Заявитель подал
жалобу в Кассационный суд на постановление суда о заключении под стражу. В
письменных объяснениях он доказывал, inter alia, что принцип поп bis in idem был нарушен и что имело
место лишение права обжалования per rem judicatam, так как, хотя в статье
689-1 Уголовно-процессуального кодекса закреплена возможность судить иностранцев
по законодательству Франции, когда жертва преступления является гражданином
Франции, обвинение не могло быть инициировано, если по делу имелось
окончательное постановление суда другого государства. В связи с этим заявитель
утверждал, что 24 февраля 1986 г. прокуратура Кентена, государственный орган,
проводивший расследование, оформила в отношении заявителя постановление о
снятии обвинения, которое стало окончательным в соответствии с решением Первого
Сената по уголовным делам Верховного земельного суда Баварии от 9 сентября 1987
г.
39. Постановлением от
21 сентября 1993 г. Кассационный суд отклонил жалобу заявителя на том
основании, что она затрагивала новое обстоятельство, так как ни из оспоренного
постановления суда, ни из иных процессуальных документов не усматривалось, что
заявитель оспорил бы в Сенате по уголовным делам издание органами судебной
власти Германии в отношении заявителя постановления о снятии обвинения в том же
преступления.
(b)
Заочное судебное разбирательство (in absentia)
40. 7 сентября 1994 г.
французского адвоката заявителя уведомили, что последнему было необходимо
присутствовать в Суде присяжных Парижа с 7 по 10 ноября 1994 г. 26 октября 1994
г. адвокат обратился к Председателю Суда присяжных с ходатайством о применении
дополнительных мер с целью обеспечения того, чтобы в деле имелись все
документы, собранные во время соответствующих судебных процессов в Германии.
Председатель отклонил это ходатайство письмом от 3 ноября 1994 г., в котором он
сообщил адвокату, что сам Суд присяжных, компетентный рассматривать дело,
определял необходимость применения таких мер.
41. Приказом от 15
ноября 1994 г., который был исполнен 17 ноября 1994 г., Председатель Суда
присяжных предложил заявителю сообщить о себе в течение десяти дней. В соответствии
со статьей 627 et seq. Уголовно-процессуального кодекса этот приказ был
опубликован в Газете Суда (Gazette du Palais) и вывешен в зале
судебного заседания Суда присяжных Парижа и на входной двери мэрии 1-го
административного округа Парижа.
42. 7 февраля 1995 г.
заявитель направил председателю Суда присяжных письмо, где указал, что готов
присутствовать на слушаниях 11 марта 1995 г., если ему гарантируют свободу на
время судебного процесса. Он сказал, что не мог понять поведение французских
властей, которые на всем протяжении проводимого во Франции расследования не
смогли принять во внимание оформленное в Германии постановление о снятии обвинения.
Заявитель также объявил о своем намерении воспользоваться услугами адвоката для
представления своих интересов.
43. Определением от 1
марта 1995 г. Председатель Суда присяжных назначил заседание на 9 марта 1995 г.
44. Французский адвокат
заявителя, при помощи адвоката из Германии, дал Суду присяжных объяснения,
основанные на Статье 6 Конвенции. Адвокат просил разрешения представлять
интересы заявителя в отсутствие последнего и сделать замечания по различным
вопросам, а именно; лишение права обжалования per rem jttdicatam, постановление Суда
присяжных по вопросу лишения права обжалования, принятого судом по собственной
инициативе, постановление о проведении дополнительного расследования с целью
обеспечения передачи властями Германии документов по расследованию и
рассмотрение пределов действия постановлений о снятии обвинения.
45. Постановлением от 9
марта 1995 г., принятым Судом присяжных Парижа после того, как он заслушал
выступление обвинителя, требующего приговора о лишении свободы сроком на
тридцать лет, заявитель был признан виновным в умышленном нападении на свою
падчерицу с причинением смерти по неосторожности и приговорен к пятнадцати
годам заключения.
46. В своем
постановлении Суд присяжных объяснил, что если бы заявитель присутствовал на
слушаниях, можно было бы прекратить заочную судебную процедуру рассмотрения
дела (in absentia), и он мог бы сделать любое заявление, которое
помогло бы его защите, при соблюдении этого обязательного процессуального
требования. Суд также напомнил адвокатам заявителя, которые присутствовали на
слушании, что статьей 630 Уголовно-процессуального кодекса было запрещено
представлять интересы отсутствующего ответчика, и признал заявления адвокатов
неприемлемыми.
47. Постановлением в
порядке гражданского судопроизводства, которое также было вынесено заочно (in absentia) 13 марта 1995 г., Суд
присяжных Парижа обязал заявителя выплатить 250 000 французских франков в
порядке компенсации морального вреда и 100 000 французских франков в качестве
компенсации расходов и издержек. Во время дискуссии адвокат заявителя передал
Суду присяжных обращение, в котором указал, что полное отсутствие представления
интересов со стороны защиты составляло нарушение Статьи 6 Конвенции. В частности,
адвокат обжаловал, что ему не сообщили о сущности иска, а также о заявлениях
гражданской стороны по делу.
48. Постановлением от 1
июня 1995 г., принятым в соответствии со статьей 636 Уголовно-процессуального
кодекса, Председатель Кассационного суда объявил неприемлемыми возражения
заявителя против постановлений Суда присяжных.
49,. В неуказанные в
деле дни был оформлен "Шенгенский" ордер на арест заявителя, за которым
последовал и международный ордер.
III. Судебные процессы в Германии, касающиеся приведения в
исполнение постановления Суда присяжных Парижа от 13 марта 1995 г, в пользу
гражданской стороны
50. 12 сентября 1995 г.
отец жертвы обратился в Окружной суд Кентена за разрешением на приведение в
исполнение постановления Суда присяжных Парижа, которым заявитель был обязан
выплатить 350 000 французских франков в качестве компенсации ущерба. 29 апреля
1996 г. Окружной суд удовлетворил ходатайство, и это решение было утверждено
Верховным земельным судом Баварии 11 февраля 1997 г.
51. Заявитель подал
жалобу по правовым вопросам. Постановлением от 4 декабря 1997 г. Верховный
федеральный суд Германии (BundesgeHchtshof) передал дело в Суд
Европейских Сообществ, чтобы получить предварительное решение относительно
толкования пункта 1 статьи 27 Конвенции о юрисдикции и приведении в исполнение
судебных постановлений по гражданским и коммерческим делам от 27 сентября 1968
г., в которой закреплено, что решения судов не признаются, если признание будет
противоречить публичному порядку того государства, в котором обращаются за
признанием решения суда.
52. Среди доводов,
приведенных Верховным федеральным судом Германии при составлении решения, был
такой: как полагал Верховный федеральный суд, приведение в исполнение постановления
суда, принятого в таком порядке заочного производства (in absentia), какой осуществлен во
Франции, может считаться противоречащим публичному порядку Германии как
минимум в том, что касалось гражданского судопроизводства в деле, поскольку в
статье 103(1) Основного Закона указано, что у каждого есть право на то, чтобы
его выслушали, и это право включает в себя право представлять свои интересы
через адвоката. В заключение, ссылаясь на Статью 6 Европейской Конвенции
по правам человека, Верховный федеральный суд указал, что судебное решение,
принятое в порядке заочного производства (in absentia), показалось ему
нарушающим право на доступ к правосудию и, это касается гражданского
судопроизводства в деле, права на равенство сторон в процессе.
53. Постановлением от
28 марта 2000 г. Суд Европейских Сообществ постановил, что "суд
государства, в котором обращаются с просьбой о приведении в исполнение решения
суда, может, в отношении подзащитного, проживающего в этом государстве и
обвиняемого в совершении преступления за рубежом, принять во внимание в связи
с условием о публичной политике государства, указанной в пункте 1 статьи 27
Конвенции, то обстоятельство, что суд государства происхождения не позволил
лицу представить свою защиту, если только лицо не присутствовало в суде
лично".
54. Основываясь на этом
постановлении, Верховный федеральный суд Германии отклонил ходатайство отца
жертвы о приведении в исполнение постановления, принятого французским Судом
присяжных 13 марта 1995 г.
IV. Процедура экстрадиции в Австрии
55. 7 января 2000 г.
заявитель был арестован в Австрии и помещен под стражу на основании
определения, оформленного судьей Земельного суда г. Фельдкирх (Journalrichter des Landesgerichts Feldklrch). до проведения судебных слушаний по вопросу
экстрадиции .заявителя. Определением от 21 января 2000 г. указанный судья
отклонил ходатайство заявителя о залоге, несмотря на предложенное
поручительство.
Однако 2 февраля 2000
г. Верховный земельный суд Инсбрука (Oberfandesgericht Innsbruck) отменил это определение и постановил немедленно
освободить заявителя из-под стражи. Суд счел, что постановление Верховного
земельного суда Баварии от 9 сентября 1987 г. (см. выше § 22), которое нельзя
было обжаловать в соответствии с законодательством Германии, влекло за собой
лишение стороны права обжалования per rem judicatam, поскольку расследование в Германии могло бы
быть возобновлено только при обнаружении новых доказательств. Как только суды
государства, где было совершено преступление, решили не выдвигать против
заявителя обвинения и приняли окончательное решение по этому вопросу, заявителя
нельзя было задерживать с целью экстрадиции. В заключение, Верховный земельный
суд Инсбрука постановил, что статья 54 Конвенции об осуществлении Шенгенского
Соглашения (Schengener Durchfuhrungsabkommen), в которой закреплен принцип поп bis in Idem, исключала возможность повторного суда над заявителем во
Франции по вопросам, к отношении которых в Германии было оформлено постановление
о снятии обвинения с заявителя.
II. ПРИМЕНИМОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И
ПРАВОПРИМЕНИТЕЛЬНАЯ ПРАКТИКА
56. В статье 214
Уголовно-процессуального кодекса Франции закреплено, что если совершенное преступление
квалифицируется в законе как тяжкое (crime), Обвинительная палата
передает ответчика суду присяжных.
Суд присяжных есть в
Париже и в каждом из департаментов Франции (departements). Суд состоит из
профессиональных судей (председателя и двух судей) и девяти непрофессиональных
присяжных, которые выбираются из списка тридцати пяти основных и десяти
запасных присяжных, избираемых для работы в составе присяжных ежегодно по
жребию во время четырех текущих заседаний суда присяжных в департаменте (departement),
Исследование
обстоятельств тяжкого преступления (affaire chminelle) должно проводиться устно во время судебного
заседания. По окончании заседания суд удаляется для вынесения вердикта и
приговора. В статье 349 Уголовно-процессуального кодекса указано, что суд
должен ответить на каждый из вопросов из резолютивной части судебного
постановления о заключении под стражу: "да" или "нет", а
каждый из вопросов должен быть сформулирован следующим образом: "Виновен
ли обвиняемый в совершении такого правонарушения?'. Для того чтобы подсудимый
был признан виновным в совершении преступления, необходимо большинство
голосов, но как минимум восьми присяжных.
57. Что же касается
присутствия обвиняемого на заседании, то, как закреплено в статье 215
Уголовно-процессуального кодекса, судебное постановление о заключении под
стражу, которое действительно, только если содержит формулировку обвинения и
правовую квалификацию предполагаемого преступления, должно сопровождаться
ордером на арест обвиняемого с указанием его данных. В статье 215-1 закреплено,
что обвиняемый, находящийся на свободе под гарантию залога, должен вернуться
под стражу как минимум в день, предшествующий слушаниям в суде присяжных, и
что ордер на арест должен быть приведен в исполнение, если, получив должный
вызов в суд и без уважительной причины, обвиняемый не посещает слушание для
представления ответов на вопросы председателя суда присяжных. В статье 217
указано, что суд в отношении обвиняемого может проводиться в заочном порядке in absentia, если обвиняемого нельзя
задержать и он не присутствует на суде (см. ниже §§ 59—61).
58. Как только судебное
постановление о заключении под стражу становится окончательным и обвиняемый
после задержания переводится в тюрьму в месте расположения суда присяжных,
председатель суда присяжных должен в соответствии со статьей 273 установить личность
обвиняемого и обеспечить, чтобы ему должным образом вручили судебное постановление
о заключении под стражу. В статье 274 также закреплено, что председатель суда
должен предложить обвиняемому выбрать адвоката для защиты; если обвиняемый
этого не делает, то председатель суда должен назначить адвоката для
представления его интересов. Такое правило существует потому, что в
соответствии со статьей 317 представление интересов обвиняемого на суде
является обязательным, и в статье закреплено, что если от имени обвиняемого не
выступает адвокат, то председатель должен по собственной инициативе назначить
обвиняемому адвоката. 13 статье 320 предусмотрено, что если обвиняемый отказывается
явиться в суд после того, как его вызвал судебный пристав, председатель суда
может оформить приказ о явке обвиняемого в суд в принудительном порядке.
Председатель суда может постановить также, чтобы слушание проводилось,
несмотря на отсутствие обвиняемого.
59. Относительно
порядка заочного судопроизводства основные положения Уголовно-процессуального
кодекса Франции являются следующими:
"Статья 627
Если после того, как
Обвинительной палатой оформлено постановление о заключении под стражу, оказалось
невозможным задержать обвиняемое лицо, или же оно не сообщило о себе в течение
десяти дней после доставки уведомления по месту его жительства, или обвиняемое
лицо скрылось после сообщения о его задержании, то председатель суда присяжных
или, в его отсутствие, председатель суда того округа, где будет заседать суд
присяжных, или замещающий председателя судья оформляет постановление с требованием,
чтобы обвиняемый сообщил о себе в течение следующих десяти дней, при
невыполнении которого обвиняемый будет объявлен вне закона, осуществление
гражданских прав обвиняемого будет приостановлено, активы обвиняемого будут
арестованы на срок, в течение которого будет длиться правонарушение, уголовное
судопроизводство будет продолжено, а любое лицо, располагающее сведениями о
местонахождении обвиняемого, будет обязано сообщить об этом. В постановлении
также должны быть указаны подробное описание тяжкого преступления (crime} и детали постановления об аресте".
"Статья 628
В течение восьми дней
указанное постановление должно быть опубликовано в одной из газет департамента
(departement) и вывешено на дверях
дома обвиняемого, при входе в мэрию того округа, где проживает обвиняемый, и в
зале суда присяжных. Главный прокурор должен направить копию постановления
руководителю Департамента государственных земель того округа, где проживает
обвиняемое лицо, не выполняющее требования суда".
"Статья 629
По истечении десяти
дней суд принимает постановление по вопросу невыполнения требований суда".
"Статья 630
Никакой адвокат
(адвокат (avocat) или поверенный (avoue)) не может выступать в суде от имени обвиняемого
лица, которое не выполняет требования суда. Однако если у обвиняемого лица нет
абсолютно никакой возможности выполнить предписание постановления, принятого в
соответствии со статьей 627, то близкие родственники или друзья обвиняемого
лица могут объяснить его отсутствие".
"Статья 631
Если суд решает, что
представлены уважительные причины, объясняющие отсутствие обвиняемого лица, то
принимает постановление о приостановлении судебного производства и, если
необходимо, о приостановлении постановления об аресте активов на срок, соответствующий
причине отсутствия и соизмеримый с расстоянием, которое необходимо будет преодолеть
для явки в суд".
"Статья 632
Кроме как при
вышеуказанных обстоятельствах, постановление о привлечении обвиняемого к суду,
письменное показание об исполнении постановления, требующего от лица, не выполняющего
указания суда, сообщить о себе, и письменные показания, подтверждающие, что это
постановление было опубликовано и обнародовано, должны быть оглашены. После оглашения
показаний и после того, как суд заслушает объяснения Главного прокурора, суд
принимает постановление о заочном (in absentia) судопроизводстве. Если какие-либо из процедур,
установленных в статьях 627 и 628, не были соблюдены, суд объявляет процедуру,
связанную с невыполнением требований суда, недействительной и принимает
постановление о повторном проведении указанной процедуры начиная с момента
совершения первого противоправного действия. Иным образом, суд вынесет
обвинительный приговор без помощи присяжных, не имея возможности учитывать
обстоятельства, смягчающие вину лица, не выполнившего требования суда в случае
вынесения обвинительного приговора. Затем суд должен принять решение относительно
требований гражданских сторон в деле".
"Статья 633
Если лицо, не
выполняющее требования суда, признается виновным, его активы остаются под
арестом, если не принято постановление о конфискации имущества, и депозитный
счет [счст учета арестованных активов] передается лицу, имеющему право
распоряжаться этим счетом, как только исчезает возможность изменения
обвинительного приговора в связи с истечением срока, предоставленного для
возможности снятия обвинения в неповиновении суду".
"Статья 635
После соблюдения всех
процедур относительно публикаций, предусмотренных [статьей 634], осужденное
лицо ограничивается во всех предусмотренных законом правах".
"Статья 636
Лицо, не выполняющее
требования суда, не имеет права подавать жалобу по вопросам права".
60. В статье 639,
посвященной процедуре снятия обвинения в неповиновении суду, указано
следующее:
"Если лицо, не
выполняющее требования суда, добровольно позволяет заключить себя под стражу
или если это лицо арестовывают до истечения срока, предоставленного для
исполнения приговора, то судебное постановление и процессуальные шаги,
предпринятые после принятия постановления, обязывающего обвиняемое лицо
сообщить о себе, автоматически аннулируются и признаются недействительными, а
судопроизводство продолжается в обычном порядке..,.".
61. В соответствии с
судебной практикой, если лицо, осужденное в заочном порядке (in absentia), умирает в течение
срока, предоставленного для исполнения приговора, обвинительный приговор
считается окончательно вступившим в законную силу (Кассационный суд, Отдел по
уголовным делам, 1 июля 1954 г., О. 1954, 550).
62. В Резолюции (75) 11
Комитета Министров Совета Европы "О критериях, регулирующих
судопроизводство, проводимое в отсутствие обвиняемого лица" тоже
содержится ряд основных правил, включая следующие:
"1. Никто не может
быть судим, если его сначала эффективно не известили в срок, достаточный для
явки в суд и подготовки своей защиты, если только не установлено, что данное
лицо намеренно уклоняется от правосудия...
/.../
4. Нельзя судить
обвиняемое лицо в его отсутствие, если возможно и желательно перенести
судопроизводство в другое государство или обратиться с ходатайством об
экстрадиции обвиняемого лица.
5. Если суд проводится
в отсутствие обвиняемого лица, доказательства должны быть получены в обычном
порядке и у защиты должна быть возможность вступить в процесс...
/.../ *
7. Любое лицо, судимое
в заочном порядке, должно иметь возможность обжаловать постановление суда
любыми способами, которые были бы доступны обвиняемому лицу, если бы оно
присутствовало в суде".
ПРАВО
I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗРАЖЕНИЯ ВЛАСТЕЙ ФРАНЦИИ
63. Власти Франции
утверждали в Европейском Суде, что не были использованы нее внутренние
средства правовой защиты. Они утверждали, что, поскольку заявитель все еще мог
снять обвинение в неповиновении суду, постановление Суда присяжных было не
окончательным, а предварительным как минимум на протяжении того срока, пока
приговор мог быть приведен в исполнение в судебном порядке. Соответственно,
если бы заявитель добровольно позволил заключить себя под стражу или если бы
он был арестован, постановление от 13 марта 1995 г. было бы автоматически
аннулировано, и обязательно было бы проведено новое судебное разбирательство,
во время которого в распоряжении заявителя были бы все возможности для представления
своей защиты. Также после того, как заявитель снял бы обвинение в неповиновении
суду, и после повторного судебного разбирательства у заявителя была бы
возможность обжаловать решение Суда присяжных в Кассационном суде в обычном
порядке.
64. Заявитель оспорил
этот довод. Он утверждал, что его возражения касались проведения суда в заочном
порядке как такового и что вопрос о справедливости какого-либо повторного
судебного разбирательства, проведенного Судом присяжных в случае снятия
обвинения в неповиновении суду, не был предметом жалобы заявителя,
представленной в Конвенционные органы. Заявитель критиковал то обстоятельство,
что в статьях 630 и 636 Уголовно-процессуального кодекса был установлен абсолютный
запрет на защиту адвокатом интересов обвиняемого лица на суде, проводимом в
заочном порядке, или на обжалование в Кассационном суде решения Суда присяжных,
принятого в порядке заочного судопроизводства (in absentia). Как дополнил заявитель,
утверждение властей Франции, что такое судебное постановление являлось только
предварительным, неверно. В данном деле гражданская сторона ходатайствовав об
исполнении судебного решения в части требований по гражданскому иску в Германии,
в то время как власти Франции не только оформили ордер на арест заявителя, но и
направили ходатайство о его экстрадиции из Австрии. В заключение, заявитель
утверждал, что снятие обвинения в неповиновении суду не являлось средством
правовой защиты в смысле пункта 1 Статьи 35 Конвенции, так как его
осуществление было связано с предварительным заключением обвиняемого —
условием, которое не было предусмотрено Конвенцией. Далее, то обстоятельство,
что после снятия обвинения в неповиновении суду возникла возможность повторного
судебного разбирательства, не исправляло нарушений, выявленных на первой
стадии судопроизводства, а именно запретов на представление интересов через
адвоката и на обжалование судебного решения в Кассационном суде.
65. Европейский Суд
напомнил, что, хотя все заявители обязаны дать национальным судам возможность,
для предоставления которой Договаривающимся Государствам, в принципе,
предназначен пункт 1 Статьи 35 Конвенции, а именно предотвратить или исправить
нарушения, допущенные в отношении заявителей (см. Постановление Европейского
Суда по делу "Кардо против Франции" (Cardot v. France) от 19 марта 1991 г., Series А № 200, р. 19, § 36), единственными средствами правовой
защиты, которые должны быть использованы в соответствии с данным положением,
являются те, которые касаются обжалуемых нарушений и в то же время
доступны и достаточны. Существование таких средств правовой защиты должно быть
достаточно определенным не только в теории, но и на практике, без чего данные
средства не будут считаться доступными и эффективными, как это требуется.
Государство-ответчик обязано установить, что указанные различные условия
соблюдены (см., среди других источников, Постановление Большой Палаты
Европейского Суда по делу "Сиве против Франции" (Civet v. France), жалоба № 29340/95, ECHR 1999-V1, § 41).
66. В данном деле
Европейский Суд отметил, что в соответствии с законодательством Франции в
отношении обвиняемого лица, которое не сообщает о себе властям или которое не
арестовано в течение десяти дней после исполнения постановления о привлечении
его к суду судом присяжных, судебное разбирательство проводится в заочном
порядке (in absentia). Как отметил заявитель,
именно процедура заочного суда над обвиняемым составляет предмет настоящей
жалобы.
67. Хотя Европейский
Суд согласился с тем, что приговор не является окончательным, он счел, что
процедура, в соответствии с которой обвиняемое лицо имеет возможность повторного
судебного разбирательства в случае снятия обвинения в неповиновении суду, не
может быть приравнена к "средству правовой защиты" в обычном смысле
этого слова, так как доступность зависит от условия, а именно ареста
обвиняемого лица, который, исходя из самого определения, не является
добровольным действием со стороны обвиняемого лица.
Верно, что обвинение в
неповиновении суду будет снято также, если заявитель добровольно позволит
заключить себя под стражу. Как отметил Европейский Суд, данное условие проведения
повторного судебного разбирательства означает не то внутригосударственное
средство правовой защиты, которое заявитель обязан был бы использовать в целях
Статьи 35 Конвенции, поскольку единственное, что заявитель должен сделать в соответствии
с правилом использования всех внутригосударственных средств правовой защиты, —
это обратиться в порядке и в сроки, предусмотренные национальным
законодательством, за правовой защитой, которая способна смягчить обжалуемую
ситуацию.
Далее, если проводится
повторное судебное разбирательство, оно само по себе не позволит избежать
нарушений, которые были допущены на заочной (in absentia) стадии рассмотрения дела, или исправить их. В
заключение, для снятия обвинения в неповиновении суду нет ни предписанной
формы, ни установленных сроков, и это — процедура, которая может оказаться
чисто гипотетической, если обвиняемое лицо не арестовано в не позволяет
добровольно заключить себя под стражу до истечения срока исполнения приговора.
68. Соответственно,
предварительные возражения властей Франции должны быть отклонены.
П. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 1 И ПОДПУНКТА (С) ПУНКТА 3
СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ
69. Заявитель
жаловался, что он был осужден Судом присяжных Парижа в заочном порядке (in absentia), не имея возможности
защититься, поскольку начиная с даты принятия постановления о привлечении его к
суду Судом присяжных отказ заявителя добровольно сдаться властям в совокупности
с ордером на арест заявителя означали, что в соответствии со статьей
630 Уголовно-процессуального кодекса заявитель не мог представлять свои
интересы и защищать себя при помощи своих адвокатов. Заявитель ссылался на
пункт 1 и подпункт (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции, соответствующие положения
которых звучат следующим образом:
"1. Каждый ...
имеет право на справедливое ... разбирательство ... независимым и беспристрастным
судом ...
3. Каждый обвиняемый в
совершении уголовного преступления имеет ... следующие права: ...
защищать себя лично или
через посредство выбранного им самим защитника... ".
А. Доводы сторон
1. Заявитель
70. В качестве
предварительного замечания заявитель сказал, что суд над ним в порядке заочного
судопроизводства (in absent/a) проводился в крайне
необычных обстоятельствах: власти Германии четыре раза последовательно
принимали решения не возбуждать дело против заявителя из-за недостаточности
доказательств, и единственной целью судебного разбирательства, инициированного
гражданской стороной во Франции, было заставить возобновить это производство.
Судья, ведущий дело во Франции, не предъявлял заявителю формального обвинения
до 1991 года, то есть в течение семи лет после того, как началось расследование
во Франции. Между 1984 и 1993 годами заявителя допрашивали только как
свидетеля, и у него не было оснований ездить во Францию, в особенности потому,
что судья из Франции оценивал все доказательства, полученные в ходе проведенного
в Германии расследования, с помощью судебных поручений. Заявитель дополнил, что
на протяжении всего этого времени судья, ведущий дело, не считал необходимым
принять постановление об аресте заявителя; постановление об аресте заявителя не
было принято вплоть до принятия Обвинительной палатой Парижа постановления о
привлечении заявителя к суду Судом присяжных.
71. О присутствии на
заочном слушании (in absentia) в Суде присяжных заявитель утверждал, что дал
своим адвокатам указание на основании принципа поп bis in idem у Суда присяжных не было права судить лицо, в
отношении которого власти Германии уже приняли окончательное решение не
возбуждать дело по тому же самому правонарушению.
72. Заявитель также
утверждал, что наказание за неявку в суд (а именно запрет на представление его
интересов или его защиту и отказ принять новые меры в порядке расследования)
было непропорциональным. Он показал, что не было никакой необходимости в его
личном присутствии в суде, потому что Суд присяжных по своей собственной
инициативе должен был бы принять постановление по принципу поп bis in idem до рассмотрения выдвинутых против заявителя
обвинений. Главным образом заявитель утверждал, что судебное рассмотрение,
касающееся должного отправления правосудия, не оправдывало отказа обвиняемому
в представлении его интересов. Исключение всех основных признаков справедливого
судебного разбирательства само по себе составляло непропорциональное наказание
за неявку обвиняемого в суд. Для того чтобы воспользоваться правом на защиту,
обвиняемый должен был находиться по стражей: такое условие было неприемлемым.
Заявитель также указал,
что его заключение под стражу, очевидно, не считалось
существенным, поскольку ни на одной из стадий уголовного расследования не был
оформлен международный ордер на его арест. В заключение, заявитель сослался
на директиву Министерства юстиции от 31 декабря 1999 г., касающуюся применения
Закона от 23 июня 1999 г, "О повышении эффективности уголовного
судопроизводства", из которой можно было увидеть, что по всем делам,
рассматриваемым судом по уголовным делам (tribunal correctionnel), в которых дело было
инициировано гражданской стороной, обвиняемый имел право на представление
своих интересов посредством адвоката независимо от предъявленного обвинения.
Заявитель не усматривал причины, по которой то же правило не следовало бы
применять и при рассмотрении дел Судом присяжных (cour d'assises).
2. Власти Франции
(а) Необходимость личного присутствия
обвиняемого при рассмотрении уголовных дел
73. Власти Франции
отметили прежде всего, что требование к обвиняемым лицам присутствовать на
судебном заседании лично являлось существенной гарантией должного отправления
правосудия. По самым тяжким преступлениям, которые рассматривались судом присяжных
и по некоторым делам влекли приговор в виде пожизненного заключения,
присутствие обвиняемого лица на судебном заседании было существенно в интересах
как обвиняемого лица, так и потерпевшего лица, поскольку суд присяжных,
посредством которого жители Франции принимают участие в принятии судебных
решений, должен во время заседания в устной форме провести полное исследование
обстоятельств дела.
Обвиняемое лицо
вызывали для представления своей версии обстоятельств дела и ответов на
вопросы судей, присяжных и прокурора. Обвиняемое лицо могло, среди прочего,
оспорить выводы экспертов и показания обычных свидетелей, вызвать свидетелей со
стороны защиты и потребовать очной ставки с потерпевшими лицами. В заключение,
в случае признания виновным присутствие обвиняемого лица давало судьям
возможность применить наказание с учетом его личных особенностей. По
утверждениям властей Франции, не могло быть речи о том, чтобы проводить суд над
неизвестным ответчиком, которого нельзя было бы ни увидеть, ни выслушать, так
как правосудие невозможно отправлять исключительно на основании заявлений
адвоката, поскольку не адвоката приговаривали к лишению свободы или выплате
компенсации потерпевшим.
74. Власти Франции
доказывали, что жизненно важно было предотвратить умышленное отсутствие
ответчиков в судебном заседании или как минимум препятствовать прекращению
должного функционирования системы правосудия, которое может наступить в
результате. Наличие неограниченного права представления интересов посредством
адвоката по уголовным делам создаст серьезный дисбаланс между сторонами в
уголовном судопроизводстве и способствует тому, что преступники не будут
присутствовать на слушаниях или будут организовывать свое пребывание за
рубежом, в то время как их адвокаты будут представлять их интересы в суде.
Кроме того, такое неограниченное право препятствовало бы усилиям, предпринимаемым
международным сообществом для борьбы с безнаказанностью преступников,
обвиняемых в совершении особо тяжких нарушений прав человека, путем
установления механизма их личного присутствия в суде.
75. В соответствии с
нормами уголовного процесса Франции из обязанности обвиняемого лица
присутствовать на заседании следовало право этого лица на защиту посредством
адвоката. Власти Франции подчеркнули, что в подпункте (с) пункта 3 Статьи 6
Конвенции говорилось о помощи, а не о представительстве. Как указала и третья
сторона, вступившая в дело, предыдущее условие в законодательстве Франции
предусматривало присутствие ответчика вместе со своим адвокатом, последнее
условие — присутствие адвоката вместо обвиняемого лица. Однако в уголовном
судопроизводстве статьи 274 и 317 Уголовно-процессуального кодекса сделали
правовую помощь адвоката обязательной для обвиняемого, но не позволили
представлять обвиняемое лицо.
76. Соответственно,
возник вопрос, мог ли обвиняемый, который умышленно предпочел не являться в
суд, иметь право "защищать себя ... через посредство выбранного им
защитника" по смыслу подпункта (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции. Власти
Франции утверждали, что обвиняемое лицо не имеет такого права из-за отказа в
этих случаях выполнить одно из абсолютных требований уголовного судопроизводства,
поскольку своим поведением обвиняемый препятствует проведению состязательного
процесса как минимум до того момента, пока он не передумает и не появится или
пока его не арестуют. Таким образом, препятствование осуществлению права
обвиняемого лица на адвоката, пока данное лицо умышленно остается вне
досягаемости властей, не является непропорциональной мерой, поскольку оправдано
интересами должного отправления правосудия, а именно возможностью завершить
расследование в должный срок и избежать применения положений об исковой
давности и ничтожности доказательств.
(b) Снятие обвинения в неповиновении суду
77. Власти Франции
заявили, что данное дело было первым после серии постановлений, принятых по
делам против Италии (особенно Постановление Европейского Суда по делу
"Колодца против Италии" (Colozza v. Italy) 1985 года), по
которым Европейский Суд должен был рассмотреть вопрос соответствия требованиям
Конвенции об уголовном судопроизводстве в заочном порядке (in absentia), известном во Франции
как судопроизводство par сопштасе. В постановлении по делу
"Колоцца против Италии" Европейский Суд определил, что
"невозможность проведения заседания суда вследствие неявки ответчика может
парализовать систему уголовного судопроизводства, так как, например, может
привести к исчезновению доказательств, истечению сроков предъявления обвинения
или судебной ошибке" (см. Постановление Европейского Суда по делу
"Колоцца против Италии" от 12 февраля 1985 г., Series А, № 89, р. 15, § 29),
78. Европейский Суд
установил только нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции, поскольку заявитель,
который не знал о судебном производстве, полностью и невосполнимо утратил свое
право на участие в слушаниях, ибо по праву Италии он не имел возможности
получить новое решение суда по существу обвинения после того, как суд заслушал
его показания (см. ibid., § 29 in fine). Однако по праву Франции
было возможно получить новое определение обстоятельств дела через процедуру
снятия обвинения в неповиновении суду, указанную в статье 639
Уголовно-процессуального кодекса. Действительно, именно ссылаясь на эту процедуру,
Европейская Комиссия по правам человека по единственному делу против Франции,
связанному с заочным судопроизводством, рассмотренному на сегодня
Конвенционными органами, признала жалобу явно не обоснованной, так как обвиняемый
по делу являлся участником расследования и отказался выполнить требования
постановления о привлечении а суду (см. Решение Европейской Комиссии по жалобе
«В.против Франции» (B. v. France) № 10291/83 от 12 мая 1986 г., DR 47, р. 59).
79. В данном деле заявитель был извещен о возбужденном
против него уголовном деле, о постановлении о привлечении к суду и принял осознанное
решение не появляться в суде, так как опасался, что в этом случае его арестуют.
Зная, что Германия не выдает своих граждан, и поэтому чувствуя себя в
безопасности, заявитель предпочел остаться в стране своего гражданства. Следовательно,
у властей Франции не было иного выбора, кроме как судить заявителя в заочном
порядке (in absentia),
80. Власти Франции утверждали, что осуждение в заочном
порядке не повредило обвиняемому, поскольку по своей сути предназначалось для
защиты позиции обвинения, пока требования суда не будут выполнены обвиняемым,
что происходит автоматически, как только обвиняемый оказывается в руках
властей. Затем приговор отменяется, и обязательно проводится новое судебное
разбирательство, во время которого право обвиняемого на адвоката используется
в полном объеме.
81. В заключение,
как отметили власти Франции, относительно права обвиняемого, который отказался
явиться в суд, на защиту посредством адвоката Европейский Суд систематически
ссылался в своих постановлениях, касающихся приговоров по уголовным делам, вынесенных
в отсутствие ответчика, на то обстоятельство, что было невозможно обратиться
за постановлениями об отмене судебных решений (см. Постановление Европейского
Суда по делу "Пуатримоль против Франции" (Poitrimol v. France) от 23 ноября 1993 г., Series А, № 277-А, р. 15, § 35;
Постановление Европейского Суда по делу "Дала против Нидерландов" (Lala v. Netherlands) и Постановление Европейского Суда
по делу "Пелладоа против Нидерландов" (Pelladoah v. Netherlands) от 22 сентября 1994 г., Series А, № 297-А и № 297-В, р. 13, § 33 in fine и р. 35, § 40, соответственно;
Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Ван Гейзехем
против Бельгии" (Van Geyseghem v. Belgium), жалоба № 26103/95, ECHR 1999-1, § 29, по жалобам об отмене
судебных постановлений судов по уголовным делам, принятым в отсутствие
ответчика). Однако все указанные постановления касались судопроизводства в
судах по уголовным делам (tribunal correctionnel), а не в суде присяжных (cour d'assises), и повторное судебное разбирательство
после снятия обвинения в неповиновении суду отличалось от жалобы об отмене
приговора, принятого в отсутствие ответчика, в том, что являлось автоматическим
и обязательным: обвиняемый, в отличие от ответчика по уголовному делу, не мог
согласиться с решением суда, попросить отменить решение и затем не поддержать
свое требование или в определенных случаях подать жалобу.
Поэтому, как считали власти Франции, благодаря возможности
повторного судебного разбирательства после снятия обвинения в неповиновении
суду, то обстоятельство, что у обвиняемого лица не было возможности
воспользоваться помощью адвоката во время заочного судопроизводства (in absentia), не могло считаться невосполнимо
и непропорционально нарушающим право на защиту; а потому не было нарушения
пункта 1, взятого в совокупности с
подпунктом (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции.
В.
Мнение Европейского Суда
82. Поскольку требования пункта 3 Статьи 6 Конвенции
рассматриваются как особенности права на справедливое судебное разбирательство,
гарантированное пунктом 1 Статьи 6 Конвенции, Европейский Суд одновременно
рассмотрит жалобу по двум положениям (см. упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Ван Гейзехем против Бельгии", § 27).
83. Данное дело отличается от дел "Годди против
Италии" (Goddi v. Italy), "Колоцца против Италии", "F.C.B. против Италии" (F.C.B. v. Italy) и "Т. против Италии" (T.v. Italy) (постановления Европейского Суда:
от 9 апреля 1984 г., Series А, № 76, р. 10, § 26; от 12
февраля 1985 г., Series А, № 89, р. 14, § 28; от 28 августа 1991 г., Series А, № 208-В, р. 21, §§ 30—33; и от
12 октября 1992 г., Series А, № 245-С, р. 41, § 27, соответственно) по заочному
судопроизводству (in absentia) в Италии, в том, что заявитель в
данном деле был уведомлен о дате судебного заседания в Суде присяжных Парижа и
сам решил не присутствовать на заседаниях. Поэтому данная ситуация сравнима с
ситуациями по упоминавшимся выше делам "Пуатримоль против
Франции", "Дала против
Нидерландов", "Пелладоа против Нидерландов" и "Ван Гейзехем
против Бельгии".
84. Как отметил Европейский Суд, в первом из указанных трех
дел[2] было
установлено, что исключительно важным являлось присутствие ответчика в суде, а
также то, чтобы системой законодательства неоправданное отсутствие в суде
могло, соответственно, быть предотвращено (см. упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Пуатримолъ против Франции", р. 15, § 35).
Однако по последним двум делам Европейский Суд дополнил, что "также
существенное значение для справедливого судебного разбирательства в порядке
уголовного судопроизводства имеет и то, чтобы обвиняемому была предоставлена
адекватная защита и в суде первой инстанции, и в апелляционной инстанции, тем
более если, как в деле в соответствии с правом Нидерландов, невозможно
обжаловать заочное решение суда, принятое в отсутствие ответчика" (см.
упоминавшиеся выше Постановление Европейского Суда по делу "Дала против
Нидерландов", р. 13, § 33, и Постановление Европейского Суда по делу
"Пелладоа против Нидерландов", pp. 34—35, § 40). Европейский Суд
дополнительно отметил, что последний указанный интерес имел превалирующее
значение. Соответственно, то обстоятельство, что обвиняемый не появился в
суде, несмотря на предварительное предупреждение, даже если не было
уважительных причин отсутствия в суде, не могло служить оправданием лишения
заявителя его права, гарантированного подпунктом (с) пункта 3 Статьи 6
Конвенции, на защиту посредством адвоката (ibid.). Суды должны были обеспечить
справедливость судебного разбирательства и, соответственно, обеспечить, чтобы
адвокат, присутствующий в суде с явной целью защиты интересов обвиняемого в его
отсутствие, имел такую возможность (ibid., p. 14, § 34 и р. 35, § 41).
85. Верно, что судебное рассмотрение, проводимое в отсутствие обвиняемого, само по себе не нарушает положения Конвенции, если впоследствии обвиняемый может получить в суде, который заслушал его показания, новое решение по пунктам обвинения (см., mutatis mutandis, упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда по делу "Колоцца против Италии", р.15, § 29). Однако Европейский Судне смог согласиться с утверждениями властей Франции, согласно которым то обстоятельство, что было невозможно обратиться с жалобой об отмене заочного судебного решения, являлось для Европейского Суда главным при принятии решения по делам "Лала против Нидерландов" и "Пелладоа против Нидерландов", так как условие, начинающееся с обстоятельственного оборота "тем более", было добавлено в решение в качестве дополнительного положения (см. соответственно § 33 и § 40)
86. Европейский Суд не
усмотрел оснований отступать от этого подхода, который последний раз был
подтвержден в Постановлении по делу "Ван Гейзехем против Бельгии"
(см. упоминавшееся выше Постановление Европейского Суда, §§ 33 и 34),
исключительно потому, что уголовное судопроизводство в данном деле проводилось
в суде присяжных, а не в уголовном суде или в апелляционном суде по пересмотру
решений, принятых уголовными судами.
Никогда не
оспаривалось, что присутствие обвиняемого имеет существенное значение как
из-за права на выступление в суде, так и из-за необходимости подтверждения
точности его заявлений и их сравнения с показаниями потерпевших, интересы
которых должны быть защищены, и показаниями свидетелей (см. упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Пуатримоль против Франции",
§ 35). Это применимо как к судам присяжных, так и к уголовным судам.
87. С точки зрения
Европейского Суда, процедура повторного судебного разбирательства после снятия
обвинения в неповиновении суду только мешает эффективному осуществлению права
на защиту, если обвиняемый арестован, поскольку в таких случаях власти обязаны
предоставить обвиняемому лицу возможность потребовать полного судебного пересмотра
дела в присутствии этого лица. Вместе с тем нет никаких сомнений в том, что
обвиняемое лицо должно добровольно позволить заключить себя под стражу, чтобы
получить возможность повторного судебного разбирательства при условиях,
соответствующих Статье 6 Конвенции, так как это ставит осуществление права на
справедливое судебное разбирательство в зависимость от условия предоставления
личной свободы обвиняемому лицу в качестве вида гарантии (см., mutatis mutandis, Постановление
Европейского Суда по делу "Хальфауи против Франции" (KJialfaoui v. France), жалоба № 34791/97, ECHR 1999-V, § 43 и § 44).
88. Теперь Европейский
Суд должен рассмотреть, мешал ли на практике запрет в отношении выступления
адвокатов от имени заявителя в Суде присяжных Парижа осуществлению права
заявителя на справедливое судебное разбирательство. В данном деле не
оспаривается, что заявитель ясно выразил свое намерение не присутствовать на
слушаниях в Суде присяжных и поэтому не представлять свои интересы. В то же
время из дела видно, что заявитель хотел представлять свои интересы через
адвокатов, которые получили соответствующие полномочия и присутствовали на
заседании суда.
89. Европейский Суд не
смог согласиться с представленным властями Франции узким толкованием термина
"помощь" по смыслу подпункта (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции. Европейский
Суд не усмотрел оснований отступать от мнения, высказанного по данному поводу в
деле "Пуатримоль против Франции" (см. упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда, § 34), в котором власти государства-ответчика
уже предполагали, что необходимо различать "помощь" и
"представительство" в уголовном судопроизводстве.
Не будучи абсолютным,
право каждого обвиняемого в преступлении на эффективную защиту посредством
адвоката, назначенного властями, если это необходимо, является одной из основ
справедливого судебного
разбирательства. Обвиняемый в преступлении не
лишается этого права только по той причине, что не присутствует в зале суда.
Даже если законодательство должно предотвращать случаи необоснованного
отсутствия на судебном заседании, оно не может устанавливать наказания за подобные
действия в виде исключений из прав на правовую помощь (см. упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Ван Гейзехем против
Бельгии", § 34).
90. В данном деле
Европейский Суд отметил, что содержание статьи 630 Уголовно-процессуального
кодекса Франции налагает абсолютный запрет на представление адвокатами
интересов обвиняемых, чьи дела рассматриваются в заочном порядке (in absentia), и что суд присяжных,
рассматривающий дело такого обвиняемого, не имеет возможности отступить от
этого правила.
Однако Европейский Суд
полагал, что Суд присяжных, который заседал без привлечения самих присяжных,
должен был бы дать адвокатам заявителя, присутствовавшим на слушании,
возможность представить позицию защиты обвиняемого даже в его отсутствие, так
как в данном деле довод, на который адвокаты намеревались сослаться, касался
правового вопроса (см. выше § 44), а именно протеста относительно положений о
публичном порядке, основанного на лишении права обжалования per rет jadicalam и на принципе поп bis in idem (см., mutatis mutandis. Постановление Европейского Суда по делу
"Артико против Италии" (Artico v. Italy) от 13 мая 1980 г., Series А, № 37, р. 17, § 34). Власти Франции не предполагали,
что Суд присяжных не был бы полномочен рассмотреть указанный протест, если бы
он позволил адвокатам заявителя представлять его. В заключение, Европейский Суд
отметил, что у адвокатов заявителя не было полномочий представлять доверителя
на слушаниях в суде присяжных по гражданским искам. Наказывать заявителя за его
отсутствие в суде таким абсолютным запретом какой-либо защиты с его стороны
Европейский Суд счел очевидно непропорциональным.
91. Следовательно,
имело место нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции, взятого в совокупности с
подпунктом (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции.
III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 2 ПРОТОКОЛА № 7 К
КОНВЕНЦИИ
92. Заявитель жаловался
на то, что не имел возможности обжаловать в Кассационном суде приговор,
вынесенный Судом присяжных в заочном порядке (in absentia), так как статья 636
Уголовно-процессуального кодекса запрещает подачу жалоб лицами, осужденными в
порядке заочного судопроизводства (in absentia}. Заявитель ссылался на Статью 2 Протокола № 7 к
Конвенции, где указано:
"1. Каждый
осужденный за совершение уголовного преступления имеет право на то, чтобы
вынесенный в отношении него приговор или определенное ему наказание были
пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией. Осуществление этого права, включая
основания, на которых оно может быть осуществлено, регулируется законом.
2. Из этого права могут
делаться исключения в отношении незначительных правонарушений, признанных
таковыми законом, или когда соответствующее лицо было судимо уже в первой
инстанции верховным судом или признано виновным и осуждено в результате
судебного пересмотра его оправдания".
А. Доводы сторон
(a) Заявитель
93. Заявитель
утверждал, что он намеревался подать жалобы в Кассационный суд на два постановления
Суда присяжных: относительно своей виновности и относительно требований, заявленных
в порядке гражданского иска. Однако положениями статьи 636
Уголовно-процессуального кодекса абсолютно исключалась возможность подачи
жалобы в Кассационный суд лицами, осужденными в порядке заочного
судопроизводства (in absentia).
Заявитель подчеркнул
также важность обжалования в Кассационном суде постановлений по уголовным
делам: по праву Франции именно суд присяжных, действуя в качестве первой и
окончательной инстанции, принимал решения по существу обвинения и по
требованиям гражданских сторон. Согласно действовавшему законодательству не
было возможности обжаловать решение, и соответственно Кассационный суд является
вышестоящим и единственным судом после суда присяжных, который мог рассмотреть
дело.
94. То обстоятельство,
что в отношении заявителя могло быть проведено повторное судебное
разбирательство после снятия обвинения в неповиновении суду, не кажется
заявителю имеющим отношение к данному делу, так как решение, принятое судом в
заочном порядке (in absentia), влекло личные и имущественные последствия для
заявителя, которые нельзя было устранить, а в лучшем случае только
компенсировать. Кроме того, если обвиняемое лицо не было арестовано, то оно
должно было добровольно позволить заключить себя под стражу, чтобы снять
обвинение в неповиновении суду и получить возможность повторного судебного
разбирательства, а также должно было оставаться под стражей на протяжении судебного
разбирательства. Однако из директивы Министерства юстиции от 31 декабря 1999
г., касающейся применения Закона от 23 июня 1999 г. "О повышении
эффективности уголовного судопроизводства", следовало, что, основываясь на
Постановлении Европейского Суда по делу "Хальфауи против Франции" от
14 декабря 1999 г., закрепленная статьей 583 Уголовно-процессуального кодекса
процессуальная обязанность обвиняемого лица, желающего подать жалобу в
Кассационный суд, добровольно позволить заключить себя под стражу до слушаний в
Кассационном суде под угрозой нерассмотрения жалобы, не соответствовала положениям
Конвенции.
(b) Власти Франции
95. Власти Франции
считали, что запрет лицам, осужденным в заочном порядке (in absentia), обращаться с жалобами в
Кассационный суд логически вытекал из характера судебного постановления,
которое по своей сути являлось условным и не подлежало исполнению. Лицу,
осужденному в заочном порядке (in absentia), было доступно средство правовой защиты в виде
обжалования факта привлечения к суду Судом присяжных. Постановления о привлечении
к суду исправляли любые недостатки на стадии расследования, но могли быть обжалованы
в Кассационном суде. Впоследствии, как только обвиняемый осуждался в заочном порядке
(in absentia), право апелляции в Кассационный суд замещалось
иным средством правовой защиты: повторным судебным разбирательством после
снятия обвинения в неповиновении суду. Однако в любом случае Кассационный суд
принимал решения только по правовым вопросам и не имел полномочий рассматривать
вопросы, относящиеся к обстоятельствам дела или к вине подсудимого больше, чем вопросы,
относящиеся к тяжести приговора. Поэтому не было необходимости в пересмотре
Кассационным судом законности судебного решения, которое должно было стать
юридически недействительным, как только снималось обвинение в неповиновении
суду. В этом случае проводилось новое судебное разбирательство, и при признании
виновным заявитель имел возможность апеллировать в Кассационный суд в обычном
порядке.
Власти Франции также
отметили, что государство располагало оценочными пределами для регулирования
права на обжалование (пункт 2 Статьи 2 Протокола № 7 к Конвенции), если
ограничения преследовали законную цель и если сущность права не нарушалась. Так
и произошло в данном деле: обязанность обвиняемого снять обвинение в
неповиновении суду, чтобы иметь возможность подавать жалобы в Кассационный суд,
не нарушала сущность права, поскольку возможность обжалования была на
протяжении всего срока, когда имелась возможность снятия обвинения в
неповиновении суду, то есть на протяжении двадцати лет. Поэтому не было выхода
за допустимые пределы оценки, и рассматриваемое положение не было нарушено.
В. Мнение Европейского Суда
96. Европейский Суд
напомнил, что Договаривающиеся Государства пользуются, в принципе, широкими
возможностями при оценке того, как должно осуществляться право, закрепленное в
Статье 2 Протокола № 7 к Конвенции. В частности, пересмотр вышестоящим судом
обвинения или приговора может касаться как законности и обоснованности
постановления, так и только законности. Кроме того, в отдельных странах
подзащитный, желающий обжаловать постановление, иногда может быть обязан
получить соответствующее разрешение. Однако любые указанные в этом положении
ограничения права на пересмотр судебного решения, содержащиеся в национальном
законодательстве, по аналогии с правом на обращение в суд, закрепленным в пункте
1 Статьи 6 Конвенции, преследуют законные цели и не вмешиваются в сущность
этого права (см. Решение Европейского Суда по делу "Хазер против
Швейцарии" (Haser v. Switzerland) от 27 апреля 2000 г.,
жалоба № 33050/96). Это правило само по себе соответствует исключению,
предусмотренному пунктом 2 Статьи 2 Протокола № 7 к Конвенции, и подкреплено
текстом французской Декларации относительно толкования статьи, где указано:
"... в соответствии с содержанием пункта 1 Статьи 2 Конвенции пересмотр
вышестоящим судом может быть сведен до контроля применимого права, такого, как
апелляция в Верховный суд".
97. В рассматриваемое время
по праву Франции не было возможности подать в обычном порядке жалобу на
решение Суда присяжных, так как единственным доступным способом являлось
обжалование законности постановления. Поэтому, на первый взгляд, нормы уголовного
законодательства Франции кажутся соответствующими положениям Статьи 2 Протокола
№ 7 к Конвенции (см. Решение Европейского Суда по делу "Лёвенгуг против
Франции" (Loewenguth v. France) от 30 мая 2000 г.,
жалоба № 53183/99, и Решение Европейского Суда по делу "Деперруа против
Франции" (Deperrois v. France) от 22 июня 2000 г.,
жалоба № 48203/99).
98. Однако, как отметил
Европейский Суд, Декларация Франции относительно толкования Протокола не
касается статьи 636 Уголовно-процессуального кодекса, в которой закреплено,
что лицо, осужденное в заочном порядке (in absentia), не имеет права подать жалобу в Кассационный
суд. Соответственно, у заявителя не было возможности воспользоваться "правовой
помощью" суда к обычном смысле этого слова для обжалования заочного
приговора (in absentia), принятого на уровне одной судебной инстанции
(см, выше §§ 59, 65 и 66).
99. Жалобой заявителя в
данном деле является то, что он был лишен права обжаловать в Кассационном суде
недостатки самой процедуры заочного судопроизводства. Как счел Европейский
Суд, то обстоятельство, что обвиняемый может снять обвинение в неповиновении
суду, не является в связи с этим решающим (см. выше § 87), поскольку, хотя
снятие этого обвинения дает заявителю право на полное повторное судебное
разбирательство в присутствии обвиняемого, возложенная на государство
соответствующая обязанность в случае ареста предназначена в основном для
обеспечения состязательности процесса и соблюдения права обвиняемого в
преступлении лица на защиту.
100. В данном деле
заявитель хотел как защитить себя по пунктам обвинения, так и заявить
предварительный процессуальный протест. Европейский Суд придал значение тому
обстоятельству, что заявитель не имел возможности потребовать пересмотра, хотя
бы в Кассационном суде, законности отказа Суда присяжных позволить адвокатам
заявителя представить ходатайство (см., mutatis mutandis, упоминавшееся выше Постановление Европейского
Суда по делу "Пуатримоль против Франции", § 38 in fine\ упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Ван Гейзехем против
Бельгии", § 35; и, a contrario, упоминавшееся выше Решение Европейского Суда по
делу "Хазер против Швейцарии"). На основании статей 630 и 639
Уголовно-процессуального кодекса, взятых в совокупности (см, выше § 59),
заявитель, с одной стороны, не мог представлять свои интересы посредством
адвоката в Суде присяжных (см. выше § 46), а с другой стороны, не мог подать
жалобу в Кассационный суд, так как был осужден в порядке заочного
судопроизводства (in absentia]. Поэтому у заявителя не
было действительной возможности защитить себя в суде первой инстанции или возможности
направить приговор для пересмотра вышестоящим судом.
Соответственно, имеет
место нарушение Статьи 2 Протокола № 7 к Конвенции.
IV. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
101. Статья 41
Конвенции гласит:
"Если Суд объявляет, что имело место нарушение
Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся
Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения,
Суд. в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
102. Заявитель требовал
возместить 2 000 000 французских франков в качестве компенсации материального
ущерба и 1 000 000 французских франков в качестве компенсации морального вреда.
Власти Франции считали,
что не было никакого материального ущерба, так как постановление Суда присяжных
от 1995 года о требованиях гражданской стороны по делу не было исполнено.
Кроме того, заявитель не может строить предположения относительно того решения,
которое мог бы принята Суд присяжных, если бы он позволил представить позицию
заявителя. В заключение, относительно морального вреда власти Франции
сочли, что установление факта нарушения будет являться достаточной
компенсацией.
103. Европейский Суд
счел, что не усматривается причинной связи между заявленным материальным
ущербом и установленными нарушениями (см. упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Ван Гейзехем против Бельгии", § 40).
Поэтому Европейский Суд не присудил никакой компенсации по этому пункту.
Относительно морального вреда Европейский Суд пришел к выводу, что
установление факта нарушения Статьи 6 Конвенции и Статьи 2 Протокола № 7 к Конвенции
составляет достаточную компенсацию.
В. Судебные расходы и издержки
104. Заявитель
потребовал возместить в сумме 500 000 французских франков в качестве компенсации
расходов и издержек. В соответствии с представленными показаниями объем
средств, выплаченных заявителем своему адвокату за ведение процесса в судах
Франции, составлял 145 836,10 французских франка, включая налоги, к которым
следует добавить 18 000 французских франков по выплатам члену Государственного
совета (Cons l d'Etat] и коллегии Кассационного суда, 2000 французских франков —
адвокату, представлявшему интересы заявителя в Обвинительной палате (avoue), и 13 935,50 французских франков — расходы на
переводы. Заявитель не оплатил счет адвоката в размере 45 000 французских
франков за представление его интересов в Суде присяжных, и ряд других счетов
остается неоплаченным.
Относительно процедур в
Конвенционных органах заявитель требовал компенсировать на основании платежного
документа, оформленного исходя из повременной оплаты, общую сумму в размере
216 250,43 французских франка, из них 50 051,20 французских франка, включая
налоги, было уже оплачено заявителем, у которого, начиная с 1997 года были финансовые
затруднения.
105. Власти Франции
утверждали, что заявленные суммы были явно непропорциональны и должны быть
существенно снижены до суммы, например, в 43 898 французских франков, которая
была присуждена Европейским Судом по делу "Хальфауи против Франции".
106. Если Европейский
Суд решит, что имело место нарушение Конвенции, он может присудить заявителю
расходы и издержки, не только понесенные во время рассмотрения дела в
Конвенционных органах в Страсбурге, но и понесенные в национальных судах в ходе
попытки предотвратить или компенсировать последствия нарушения (см., среди прочих
источников, Постановление Европейского Суда по делу "Хертель против
Швейцарии" (Hertel v. Switzerland) от 25 августа 1998
г., Reports 1998-VI, р. 2334, § 63). В данном деле Европейский Суд отметил,
что заявитель не понес подобные расходы и издержки во время расследования дела
или во время рассмотрения дела в Обвинительной палате. Соответственно,
требования заявителя по этим основаниям отклоняются. Вместе с тем Д. Кромбах
имеет право претендовать на возмещение 45 000 французских франков, понесенных в
качестве расходов и издержек во время слушаний в Суде присяжных, и суммы в 5000
французских франков, выплаченных в процессе обжалования в Кассационном суде
постановлений Суда присяжных.
Относительно затрат,
понесенных в ходе процедур в Европейской Комиссии и в Европейском Суде,
Европейский Суд рассмотрел требования в свете принципов, установленных его
практикой (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу
"Николова против Болгарии" (Nikolova v. Bulgaria), жалоба № 31195/96, ECHR 1999-11, § 79; Постановление Европейского Суда
по делу "Озтюрк против Турции" (Oztiirk v. Turkey), жалоба № 22479/93, ECHR 1999-VI, § 83; и Постановление
Европейского Суда по делу "Витольд Литва против Польши" (WitoldLitwav. Poland), жалоба № 26629/95, ECHR 2000-1II, § 88). Европейский
Суд напомнил, что в соответствии со Статьей 41 Конвенции он может присудить компенсацию
расходов, которые, как установит Европейский Суд, являются реальными и понесенными
по необходимости, а также разумными по объему. Европейский Суд отметил, что
часть представленных заявителем к возмещению расходов касается требований,
которые были признаны неприемлемыми решением Европейского Суда о приемлемости
от 29 февраля 2000 т. Поэтому указанные расходы не обязательно был и понесены в
процессе исправления установленного Судом нарушения (см. упоминавшееся выше
Постановление Европейского Суда по делу "Николова против Болгарии",
§ 79). Кроме того, количество времени, проведенное адвокатом, по его
утверждению, за подготовкой дела, кажется чрезмерным. При таких условиях
Европейский Суд счел разумным присудить заявителю компенсацию в размере 50 000
французских франков, включая налоги.
С. Процентная ставка при просрочке
платежей
107. Согласно
информации, полученной Европейским Судом, годовая процентная ставка,
применяемая во Франции на день принятия настоящего Постановления, составляет
2,74 процента.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) отклонил предварительные
возражения властей Франции;
2) постановил, что
имело место нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции, взятого в совокупности с
подпунктом (с) пункта 3 Статьи 6 Конвенции;
3) постановил, что
имело место нарушение Статьи 2 Протокола № 7 к Конвенции;
4) постановил, что
установление факта нарушения является само по себе достаточной компенсацией
морального вреда, причиненного заявителю;
5) постановил:
(a) что
государство-ответчик обязано выплатить заявителю в течение трех месяцев с даты
вступления в силу настоящего Постановления в соответствии с пунктом 2 Статьи 44
Конвенции 50 000 (пятьдесят тысяч) французских франков в качестве компенсации
расходов и издержек;
(b) что процент в
размере 2,74 процента годовых подлежит начислению на эти суммы с даты истечения
вышеуказанного трехмесячного срока до даты осуществления платежа;
6) отклонил остальные
требования заявителя о справедливой компенсации.
Совершено на
французском языке, и уведомление о Постановлении направлено в письменном виде
13 февраля 2001 г. в соответствии с пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.
С. ДОЛЛЕ В. ФЮРМАН
Секретарь Секции Суда Председатель Палаты
Перевод с английского
Д. Михалиной.
содержание