ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА

 

ФОГАРТИ (FOGARTY) ПРОТИВ СОЕДИНЕННОГО КОРОЛЕВСТВА

 

ЖАЛОБА № 37112/97

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

21 ноября 2001 г.

 

СТРАСБУРГ

 

 

По делу "Фогарти против Соединенного Королевства" Европейский Суд по правам человека, заседая Большой Палатой в составе:

Л. Вильдхабера, Председателя,

Э. Пальм,

Х.Л. Розакиса,

Ж.-П. Коста,

Л. Феррари Браво,

Гойкура Йорундссона,

Л. Кафлиша,

Л. Лукайдеса,

И. Кабрала Баррето,

К. Юнгвирта,

сэра Николаса Братца,

Б. Цупанчича,

Н. Ваич,

М. Пеллонпяя,

М. Цацы-Николовской,

Э. Левитса,

А. Ковлера, судей,

а также при участии П.Дж. Махони, Секретаря-Канцлера Суда,

заседая 1 марта 2000 г., 15 ноября 2000 г., 4 июля 2001 г. и 10 октября 2001 г. за закрытыми дверями, 10 октября 2001 г. вынес следующее Постановление:

 

ПРОЦЕДУРА

 

1. Дело было инициировано жалобой (№ 37112/97), поданной 8 июля 1997 г. в Европейскую Комиссию по правам человека против Соединен­ного Королевства Великобритании и Северной Ирландии гражданкой Ирландии Мэри Фогарти (Магу Fogarty) (далее — заявитель) в соответст­вии с бывшей Статьей 25 Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.

 

2. Заявитель утверждала, в частности, что ей было отказано в праве на обращение в суд и что она подвергалась дискриминации, что является нарушением пункта 1 Статьи 6 и Статьи 14 Конвенции.

 

3. Жалоба была передана в Европейский Суд 1 ноября 1998 г., когда Протокол № 11 к Конвенции вступил в силу (пункт 2 Статьи 5 Протокола № 11 к Конвенции).

 

4. Жалоба была передана на рассмотрение Третьей секции Европей­ского Суда (пункт 1 Правила 52 Регламента Суда). 19 октября 1999 г. Палата передала право рассмотрения данного дела в пользу Большой Палаты, причем стороны не возражали против этого (Статья 30 Конвен­ции и Правило 72 Регламента).

 

5. Председатель Европейского Суда принял решение, что в интере­сах надлежащего отправления правосудия дело должно быть рассмот­рено тем же составом Большой Палаты, как и дела "МакЭлхинни про­тив Ирландии" (McElhinney v. Ireland) (жалоба № 31253/96) и "Аль-Адсани против Соединенного Королевства" (Al-Adsani v. United King­dom) (жалоба № 35763/97) (Правило 24, пункт 2 Правила 43 и Прави­ло 71 Регламента).

 

6. Решением от 1 марта 2000 г., принятым после рассмотрения вопроса о приемлемости дела и по существу (пункт 4 Правила 54), Большая Палата признала жалобу приемлемой.

 

7. Заявитель и власти Соединенного Королевства направили в пись­менном виде свои замечания по существу. 13 сентября 2000 г. Большая Палата приняла решение, в виде исключения, удовлетворить просьбу властей Соединенного Королевства о проведении дальнейшего слушания дела по существу.

 

8. 3 ноября 2000 г. власти Ирландии заявили, что они не желают вос­пользоваться своим правом участвовать в разбирательстве по данному делу (пункт 1 Статьи 36 Конвенции и пункт 2 Правила 61 Регламента).

 

9. Открытое слушание дела проводилось 15 ноября 2000 г. во Дворце прав человека в Страсбурге (пункт 2 Правила 59 Регламента) одновремен­но с делом "Аль-Адсани против Соединенного Королевства" (жалоба № 35763/97).

 

В Европейский Суд явились:

 

(a) от властей Соединенного Королевства:

 

Дж. Фоукс (J. Foakes), Уполномоченная Соединенного Королевства при Европейском Суде по правам человека, Министерство иностранных дел и по делам Содружества,

 

Д. Ллойд Джонс (D. Lloyd Jones), Королевский адвокат,

 

Д. Андерсон (D. Anderson), Королевский адвокат, юрисконсульт;

 

(b) от заявителя:

 

Б. Эммерсон (В. Emmerson), Королевский адвокат, советник, Дж. Уэлч (J. Welch), юридическая компания "Либерти" (Liberty), со­лиситор.

 

Европейский Суд заслушал обращения Дж. Макдональда (J. McDon­ald), Д. Андерсона и Б. Эммерсона.

 

ФАКТЫ

 

I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА

 

10. 8 ноября 1993 г. заявитель начала работать в качестве референта в посольстве Соединенных Штатов Америки в г. Лондон (London) в Теле­радиовещательной информационной службе за рубежом (Foreign Broadcasting Information Service), которая является составной частью Централь­ного разведывательного управления (Central Intelligence Agency). Она была уволена в феврале 1995 года. После ее увольнения она подала иск против властей Соединенных Штатов в Трудовой суд[1] Северного Лондона (North London Industrial Tribunal), заявив, что ее увольнение произошло в резуль­тате дискриминации по половому признаку в нарушение статей 1(1)(а), 4(l)(d) и 6(2)(Ь) Закона о запрете дискриминации по половому признаку 1975 года (Sex Discrimination Act) (см. ниже § 15). В частности, она утверж­дала, что являлась жертвой постоянного сексуального насилия со стороны ее начальника и что в связи с этим были нарушены трудовые отношения. Власти Соединенных Штатов выступили ответчиком по иску и ни на какой стадии рассмотрения иска не просили предоставить им государст­венный иммунитет. 13 мая 1996 г. суд подтвердил иск заявителя. Между сторонами было достигнуто соглашение о выплате компенсации в размере 12 000 фунтов стерлингов.

 

11. В июне 1995 года, когда ее первый иск все еще находился на рассмот­рении в Трудовом суде, заявитель подала заявление и была принята на работу на 12 месяцев в должности референта в отделе по операциям с недвижимос­тью за границей (Foreign Building Operations) в том же посольстве. Договор должен был истечь в июне 1996 года. В июне и в августе 1996 года (после вынесения Трудовым судом решения в ее пользу) она подала заявление о приеме на работу как минимум на две должности в посольстве Соединенных Штатов: секретаря Отдела судебных споров с иностранными лицами Ми­нистерства юстиции Соединенных Штатов (Office of Foreign Litigation of the United States Department of Justice), временного секретаря Центра международ­ного маркетинга (International Marketing Centre), который входит в структуру Службы иностранной торговли Соединенных Штатов (United States Foreign Commercial Service). В обоих случаях ей был дан отказ.

 

12. 15 сентября 1996 г. заявитель подала второй иск в Трудовой суд. Она заявила, что отказ в принятии ее на работу в посольство на одну из названных должностей был последствием ее успешного иска о дискрими­нации по половому признаку и, соответственно, является виктимизацией и дискриминацией по смыслу статей 4 и 6 Закона о запрете дискримина­ции по половому признаку 1975 года.

 

13. В письме от 10 января 1997 г. адвокаты, действуя от имени Соеди­ненных Штатов, уведомили региональный секретариат Трудового суда о том, что власти Соединенных Штатов желают попросить иммунитет относитель­но юрисдикции суда согласно статьям 1 и 16(1)(а) Закона об иммунитете государств 1978 года (State Immunity Act) (далее — Закон 1978 года) (см. ниже § 16). К письму прилагалось письменное подтверждение, заверенное первым секретарем посольства, в котором указывалось, что каждая из должностей, на которую претендовала заявитель, являлась частью административного и технического персонала посольства и, соответственно, попадала в сферу им­мунитета, устанавливаемого согласно статье 16(1)(а) Закона 1978 года.

 

14. 6 февраля 1997 г. заявитель получила уведомление адвоката о том, что властям Соединенных Штатов дали право попросить предо­ставить им иммунитет на основании Закона 1978 года и что если будет предоставлен иммунитет, ничто не сможет заставить суды Соединенного Королевства принять на себя юрисдикцию по рассмотрению иска. Соответственно, заявителю было сказано, что у нее более нет внутрен­них средств правовой защиты.

 

II. ПРИМЕНИМЫЕ ПРАВОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

А. Дискриминация по половому признаку

 

15. Закон о запрете дискриминации по половому признаку 1975 года (далее — Закон 1975 года) устанавливает положения, касающиеся дей­ствий, которые происходят, когда работодатель ущемляет в правах ра­ботника или потенциального работника по причине его пола (дискри­минация по половому признаку) или по причине того, что он подал или намеревается подать иск против любого лица в соответствии с Законом 1975 года (виктимизация).

 

Статья 1(1) Закона определяет "дискриминацию по половому призна­ку" следующим образом:

 

"Лицо дискриминационно относится к женщине при любых обстоятель­ствах, соответствующих цели любого положения настоящего Закона, если:

 

(а) по причине ее пола оно ущемляет ее в правах по сравнению с тем, как бы оно обращалось с лицом мужского пола...".

 

Статья 4(1) Закона дает следующее определение "виктимизации":

 

"Лицо (дискриминирующее лицо) подвергает дискриминации другое лицо (виктимизированное лицо) при любых обстоятельствах, соответствую­щих цели любого положения настоящего закона, если оно ущемляет в правах виктимизированное лицо по сравнению с тем, как оно обращается или об­ращалось бы с другими лицами, и делает это по причине того, что виктими­зированное лицо:

 

(а) подало иск против дискриминирующего лица или иных лиц в соот­ветствии с настоящим Законом, или...

/.../

(d) утверждало, что дискриминирующее или иное лицо совершило дей­ствия, которые... составляют нарушение настоящего Закона или дают осно­вания для подачи иска в соответствии с Законом об одинаковом размере оплаты труда 1970 года (Equal Pay Act)...".

 

Статья 6 настоящего Закона дает определение обстоятельств, при ко­торых дискриминация в отношении работников и лиц, подающих заяв­ления о приеме на работу, по половому признаку или виктимизации является незаконной, и устанавливает следующее:

 

"1. Действия лица, подвергающие женщину дискриминации при приеме на работу в учреждениях Великобритании, являются незаконными:

(a) при разрешении им вопроса о том, кому должна быть предложена данная должность, или...

/.../

(с) при отказе или преднамеренном неоповещении о приеме на работу на данную должность.

2. Действия лица, подвергающие женщину дискриминации при трудовых отношениях в учреждениях Великобритании, являются незаконными:

/.../

(b) при ее увольнении или причинении ей иного вреда".

 

В. Государственный иммунитет

16. Закон об иммунитете государств Соединенного Королевства 1978 года устанавливает, inter alia, следующее:

 

"1. (1) Государство обладает иммунитетом в отношении юрисдикции судов Соединенного Королевства, кроме случаев, закрепленных в следующих положениях настоящей Части настоящего Закона....

/.../

4.(1) Государство не обладает иммунитетом в отношении процессуальных действий, вытекающих из трудовых отношений между государством и лицом, если договор заключен на территории Соединенного Королевства или ис­полнение договора происходит полностью или частично на его территории.

 

4.(2) Принимая во внимание подпункты (3) и (4), приведенные ниже, настоящая статья не применяется, если

 

(a) на момент подачи иска лицо являлось гражданином или подданным этого государства; или

 

(b) на момент заключения договора лицо не являлось подданным Соеди­ненного Королевства и постоянно не проживало в нем; или

 

(c) стороны договора достигли иного соглашения, зафиксированного в письменном виде.

 

4.(3) Если работа осуществляется в ведомстве, органе или учреждении, созданном государством на территории Соединенного Королевства в ком­мерческих целях, подпункты (2)(а) и (Ь), приведенные выше, не исключают применения настоящей статьи, если только на момент заключения договора лицо постоянно не проживало на территории этого государства.

/.../

16.(1) Действие настоящей Части настоящего Закона никоим образом не распространяется на иммунитет или привилегии, установленные Законом о дипломатических привилегиях 1964 года (Diplomatic Privileges Act) и Законом о консульских сношениях 1968 года (Consular Relations Act); и: —

 

(а) вышеприведенная статья 4 не применяется к процессуальным дейст­виям, касающимся трудоустройства членов представительств по смыслу Кон­венции в совокупности с указанным Законом 1964 года или членов консуль­ских учреждений по смыслу Конвенции в совокупности с указанным Зако­ном 1968 года...".

 

17. Статья 1 Венской конвенции о дипломатических сношениях, взя­тая в совокупности с Законом о дипломатических привилегиях 1964 года, закрепляет следующие определения:

 

"(b) "Сотрудниками представительств" являются глава представительст­ва и члены персонала представительства;

 

(с) "членами персонала представительства" являются члены дипломати­ческого персонала, административно-технического персонала и обслужива­ющего персонала представительства;

/.../

(f) "членами административно-технического персонала" являются члены персонала представительства, осуществляющие административно-техничес­кое обслуживание представительства;...".

 

18. Европейская конвенция об иммунитете государств 1972 года (далее — Базельская конвенция) вступила в силу 11 июня 1976 г. после того, как ее ратифицировали три государства. В данный момент она ра­тифицирована восемью государствами-сторонами договора (Австрией, Бельгией, Кипром, Германией, Люксембургом, Нидерландами, Швейца­рией и Соединенным Королевством) и подписана еще одним государством (Португалией). В отношении Соединенного Королевства она вступи­ла в силу 4 октября 1979 г. и устанавливает, inter alia, следующее:

 

"Статья 5

 

1. Договаривающееся Государство не может ссылаться на иммунитет от юрисдикции в суде другого Договаривающегося Государства в том случае, когда судебное разбирательство связано с трудовым соглашением, заключен­ным между государством и физическим лицом, и работа подлежит исполне­нию на территории государства, где происходит судебное разбирательство.

 

2. Пункт 1 не применяется:

 

a) в том случае, когда физическое лицо в момент возбуждения иска имеет гражданство государства-работодателя;

 

b) в том случае, когда в момент заключения соглашения оно не имело гражданства государства, где происходит судебное разбирательство, а также не имело обычного места пребывания на территории этого государства; или

 

c) в том случае, когда стороны в соглашении в письменной форме дого­ворились об ином, за исключением тех случаев, когда в соответствии с зако­нами государства, где происходит судебное разбирательство, только суды этого государства компетентны рассматривать данный вопрос.

 

3. Если работа осуществляется для учреждения, агентства или другой организации, упомянутых в статье 7, положения подпунктов "а" и "Ь" пункта 2 настоящей статьи применяются только в том случае, когда лицо, с которым было заключено такое соглашение, имело обычное место пребывания на территории государства-работодателя в момент заключения соглашения".

 

"Статья 32

 

Никакое положение настоящей Конвенции не наносит ущерба привиле­гиям и иммунитетам, касающимся служебной деятельности дипломатических представительств и консульств, а также лиц, им приданных".

 

19. Проект статей Комиссии по международному праву (International Law Commission) о юрисдикционном иммунитете государств и их собст­венности, представленный в Генеральную Ассамблею Организации Объ­единенных Наций ((1991), 11(2) YBILC 13), в пункте 1 статьи 11 устанав­ливает следующее:

 

"Государство не может заявлять об иммунитете... при разбирательстве дела, касающегося трудовых отношений между государством и лицом по выполнению работ на территории государства, где подан иск".

 

Однако данное положение не применяется, в частности, если "пред­метом разбирательства являются прием на работу, продление трудовых отношений или восстановление лица на рабочем месте" и если "работник принят на работу для исполнения функций, тесно связанных с отправле­нием государственной власти".

 

Хотя не существует никакой прямой отсылки к трудовым отношениям в дипломатических и консульских представительствах в этих положениях, данный комментарий показывает, что предполагалось, что последнее ис­ключение будет применяться в этом контексте и что все работники таких представительств будут лишены возможности подать иск на основании государственного иммунитета.

 

20. Комитет по государственному иммунитету (Committee on State Im­munity) Ассоциации международного права (International Law Association) принял в 1982 году свой проект Конвенции о государственном иммуни­тете, статья IIIC которого рассматривает вопросы трудовых отношений и схожа со статьей 5 Базельской конвенции. В статью IIIC была внесена поправка на конференции Ассоциации международного права, состояв­шейся в 1994 году, установившая, что иммунитет должен быть предостав­лен, если "работник принят на работу в соответствии с (административ­ным) законом иностранного государства, и это, inter alia, сотрудники представительств, дипломатический, консульский или военный персо­нал". Как указал в комментарии к поправке Комитет, он желал "прояс­нить, что трудовые отношения дипломатического и консульского персо­нала и других сотрудников представительств подлежат иммунитету в от­ношении юрисдикции судов, в которые поданы иски".

 

ПРАВО

 

I. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ ПУНКТА 1 СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ

 

21. Заявитель жаловалась, что в результате применения доктрины го­сударственного иммунитета она была лишена права на обращение в суд, что противоречит пункту 1 Статьи 6 Конвенции, который гласит:

 

"Каждый в случае спора о его гражданских правах и обязанностях...имеет право на справедливое... разбирательство дела ... судом...".

 

А. Применимость пункта 1 Статьи 6 Конвенции

 

1. Доводы сторон

 

22. Власти Соединенного Королевства утверждали, что пункт 1 Ста­тьи 6 Конвенции неприменим, поскольку заявитель не имела права на подачу иска в национальных судах. Принцип государственного иммуни­тета изъял спор из компетенции национальных судов, которые не имеют юрисдикции при рассмотрении внутренних дел иностранных дипломати­ческих представительств. К тому же, ссылаясь на Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Пеллегрен против Франции" (Pellegrin v. France) (жалоба № 28541, ECHR 1999, §§ 64—67), они утверждали, что в данном деле отсутствует "гражданское" право, поскольку вопросы трудовых отношений сотрудников дипломатических представительств подпадают под действие суверенной власти государств и, таким образом, являются частью публичного права.

 

23. Заявитель утверждала, что согласно национальному праву запрет дискриминации по половому признаку является "правом", что подтверж­дается ее иском против посольства, разрешенным в ее пользу. Государст­венный иммунитет не лишает права, а лишь не позволяет судам рассмат­ривать споры, возникающие в связи с этим. Более того, такое право является "гражданским". Должности, на которые она претендовала, не подпадают под исключения, указанные в Постановлении по делу "Пел­легрен против Франции". Они носили исключительно административный или секретарский характер и они не предполагали и не наделяли ее госу­дарственной властью.

 

2. Мнение Европейского Суда

 

24. Европейский Суд напомнил свое действующее в связи с этим пре­цедентное право о том, что пункт 1 Статьи 6 Конвенции сам по себе не является гарантией какого-либо конкретного содержания "гражданских прав и обязанностей" материального права Договаривающихся Госу­дарств. Он распространяется лишь на споры о "гражданских правах и обязанностях", которые, можно сказать, как минимум на доказуемых ос­нованиях признаются национальным правом (см. Постановление Боль­шой Палаты Европейского Суда по делу "Z. и другие против Соединен­ного Королевства" (Z. and Others v. United Kingdom), жалоба № 29392/95, ECHR 2001, § 87, и иные прецеденты, упоминаемые в нем).

 

25. Имеет ли лицо право на подачу иска в национальные суды, может зависеть не только от содержания, правильнее сказать, соответствующего гражданского права в том виде, как оно определено в национальном законодательстве, но и от наличия процессуальных препятствий, лишаю­щих возможности подачи потенциальных исков в суд или ограничиваю­щих ее. В последнем случае пункт 1 Статьи 6 Конвенции может быть применим. Конечно, исполнительные органы Конвенции не могут с по­мощью толкования пункта 1 Статьи 6 Конвенции создать материальное гражданское право, которое не будет иметь законных оснований в этих государствах. Однако это будет противоречить принципу верховенства права в демократическом обществе и основному принципу пункта 1 Ста­тьи 6 Конвенции — а именно, что должна существовать возможность подачи гражданских исков на рассмотрение судом, — если, например, государство может без ограничения и контроля со стороны исполнитель­ных органов Конвенции изымать из юрисдикции судов целый круг граж­данских исков или предоставлять иммунитет применительно к граждан­ским правоотношениям большим группам и категориям лиц (см. Поста­новление Европейского Суда по делу "Файед против Соединенного Ко­ролевства" (Fayed v. United Kingdom) от 21 сентября 1994 г., Series A, № 294-В, § 65).

 

26. Статья 6 Закона 1975 года (см. выше § 15) создала законное право, которое возникает, inter alia, когда работодатель отказывает в приеме на работу женщине по причинам дискриминации по половому признаку или по причине того, что она уже подала иск в соответствии с Законом 1975 года. Таким образом, процессуальные действия, кото­рые заявитель намеревалась возбудить, являлись иском о взыскании компенсации ущерба, хорошо известным в английском праве. Евро­пейский Суд не принял утверждение властей Соединенного Королев­ства, что ввиду действия государственного иммунитета у заявителя не было материального права в соответствии с национальным законода­тельством. Он отметил, что иск против государства не исключен in limine: если государство-ответчик не пожелает попросить предоставле­ния ему иммунитета, разбирательство перейдет на стадию рассмотре­ния и вынесения решения, как это произошло с первым иском о дис­криминации, поданным заявителем (см. выше § 10).

 

Таким образом, Европейский Суд удовлетворен тем фактом, что предоставление иммунитета должно рассматриваться не как квалифици­рующее материальное право, а как процессуальный барьер, лишающий заявителя возможности подать иск в Трудовой суд (см., mutatis mutandis Постановление Европейского Суда по делу ""Тиннелли и сыновья Лимитед" и МакЭлдафф и другае против Соединенного Королевства" (Tinnelly and Sons Ltd. and McElduff and Others v. United Kingdom), жалобы №№ 20390/92 и 21322/93, Reports 1998-IV, § 62).

 

27. Власти Соединенного Королевства также заявили, что поскольку иск заявителя относился к трудоустройству в посольстве Соединенных Штатов, он не касался "гражданского права".

 

28. Европейский Суд напомнил, что в своем вышеупомянутом Поста­новлении по делу "Пеллегрен против Франции" он допустил функцио­нальную проверку в целях определения применимости пункта 1 Статьи 6 Конвенции к трудовым спорам с участием государственных служащих, вытекающим из сущности обязанностей и ответственности работников. Трудовой спор не охвачен действием пункта 1 Статьи 6 Конвенции, если он касается государственных служащих, обязанности которых определяют специфическую деятельность государственной службы в той мере, в коей работник действует как лицо, облеченное государственной властью, от­ветственное за защиту общих интересов государства. Таким образом, вста­ет вопрос о том, попадает ли дело заявителя в эту категорию. Однако по причинам, указанным в следующих параграфах, Европейский Суд не счел необходимым разрешать этот вопрос и продолжил рассмотрение дела, предположив, что Статья 6 Конвенции применима.

 

В. Соответствие пункту 1 Статьи 6 Конвенции

 

1. Доводы сторон

 

29. Власти Соединенного Королевства заявили, что если и были уста­новлены ограничения на право на обращение в суд, они преследовали законную цель, а именно способствование уважению независимости и равенства других суверенных государств в соответствии с международным публичным правом.

 

Ограничение было, таким образом, соразмерным, поскольку статья 16(1) (а) Закона 1978 года является оправдывающим отражением прин­ципов международного права, которые являются его источником. В связи с этим власти Соединенного Королевства ссылались на статью Ричарда Гарнетта (Richard Gamett) ("Государственный иммунитет в вопросах трудовых правоотношений" (State Immunity in Employment Mat­ters), International and Comparative Law Quarterly, [vol. 46, January 1997], pp. 81—124), в которой автор отметил различие подходов государств относительно предоставления иммунитета другим государствам в во­просах трудовых правоотношений. Он пришел к выводу, что разнооб­разие подходов приводит к тому, что государствам сложно определить, где должно проходить разграничение. По конкретному вопросу приме­нения государственного иммунитета к искам, поданным сотрудниками посольств и консульств, он отметил разделение между государствами на те, которые основывают свою политику на содержании или месте работы (включая Соединенное Королевство и Германию), и на те, ко­торые защищают послабления строгого исключения местной юрисдик­ции в делах по трудовым правоотношениям в дипломатических пред­ставительствах (включая Соединенные Штаты Америки и большинство европейских стран, применяющих позитивное право).

 

30. По мнению властей Соединенного Королевства, прием на работу персонала посольств является суверенным действием jure imperil. Даже служебный персонал посольств может принимать участие в суверенной деятельности и иметь доступ к конфиденциальной информации. Любое рассмотрение вопроса о справедливости увольнения сотрудника посоль­ства или решения о приеме на работу или отказе повлечет за собой изу­чение внутренней организации посольства, что будет являться вмешатель­ством в деятельность суверенного государства. Принимая во внимание сложность, возникающую при разграничении действий jure imperii и jure gestionis, было бы правильным предоставить государствам значительные пределы их усмотрения, и законодательство Соединенного Королевства подпадало под эти пределы усмотрения. Статья 5 Базельской конвенции, взятая в совокупности со статьей 32 (см. выше § 18), показывает, что создатели этой Конвенции намеревались исключить из сферы ее приме­нения вопросы деятельности дипломатических представительств, вклю­чая прием на работу в посольства. Правоприменительная практика других Договаривающихся Государств не подтверждает требования заявителя, а практика Соединенного Королевства vis-a-vis персонала их собственных посольств в настоящем деле неприменима.

 

31. Заявитель признала, что статья 16(1)(а) Закона 1978 года преследует законную цель. Однако она считала, что эта статья вводит несоразмерное ограничение на ее право на обращение в суд по четырем причинам.

 

Во-первых, она утверждала, что поскольку ее иск касался дискрими­нации по половому признаку, недопущение которой является одной из основных ценностей демократического общества, в связи с этим лишение ее возможности обращения в суд является несоразмерным. Во-вторых, она указала, что у нее не было иных способов, которые могли бы обес­печить получение компенсации по иску, поскольку Соединенные Штаты Америки были явно не готовы для осуществления своей юрисдикции по делу. В-третьих, по мнению заявителя, Соединенное Королевство не было обязано предоставлять иммунитет ввиду ее иска согласно международно­му праву. Тенденция об ограничении сферы применения государственно­го иммунитета отражена в статьях 5 и 7 Базельской конвенции (см. выше § 18), а понимание властями Соединенного Королевства статьи 5 этой Конвенции не подтверждается общей практикой других государств — чле­нов Совета Европы или комментариями ученых. Принятие на работу сотрудника представительства не охвачено статьей 32 Конвенции 1972 года. На практике само Соединенное Королевство не просило предоста­вить ему абсолютный иммунитет в отношении споров между иностран­ными работниками и британскими посольствами, а Соединенные Штаты не считали себя связанными обязательством согласно международному праву предоставлять иммунитет в отношении всех трудовых споров в по­сольствах. Следовательно, предоставление абсолютного государственного иммунитета необходимо как проявление международной вежливости. Более того, Комиссия по международному праву придерживалась мнения, что споры, относящиеся к лицам, проживающим в стране судопроизвод­ства, о функциях, тесно не связанных с суверенной государственной де­ятельностью, не являются надлежащим основанием, чтобы государство просило предоставить ему иммунитет, если предмет спора не касается решения суда, принуждающего другое государство принять лицо на рабо­ту. В-четвертых, Соединенные Штаты не попросили предоставить им иммунитет в отношении первого иска, поданного в Трудовой суд. Если предоставление иммунитета не показалось необходимым в отношении первого иска, сложно найти причины тому, насколько это было действи­тельно необходимо, чтобы выполнить требования международного со­трудничества в отношении второго иска.

 

2. Мнение Европейского Суда

 

32. По делу "Годдер против Соединенного Королевства" (Golder v. United Kingdom) Европейский Суд установил, что процессуальные га­рантии, определенные Статьей 6 Конвенции, относительно справедливос­ти, публичности и разумного срока разбирательства бессмысленны при отсутствии какой-либо защиты условий пользования этими гарантиями, а именно правом на обращение в суд. Европейский Суд установил это как неотъемлемый элемент гарантий, закрепленных в Статье 6 Конвенции, относительно принципов норм права и избежания произвольного исполь­зования властных полномочий, которые лежат в основе большей части положений Конвенции. Таким образом, пункт 1 Статьи 6 Конвенции закрепляет право каждого подавать в суд иски относительного его граж­данских прав и обязанностей (см. Постановление Европейского Суда по делу "Годдер против Соединенного Королевства" от 21 февраля 1975 г., Series А, № 18, pp. 13-18, §§ 28-36).

 

33. Право на обращение в суд не является, однако, абсолютным и может подлежать ограничениям; подразумевается, что эти ограничения допустимы, поскольку осуществление права на обращение в суд по своей природе должно быть урегулировано государством. В связи с этим Дого­варивающиеся Государства пользуются определенной свободой усмотре­ния, хотя окончательное решение о соблюдении требований Конвенции принадлежит Европейскому Суду. Европейский Суд должен быть убеж­ден, что примененные ограничения не исключают и не уменьшают воз­можность обращения в суд, предоставленную лицу, таким образом или в такой мере, что сама сущность права лишается смысла. Более того, огра­ничение является противоречащим пункту 1 Статьи 6 Конвенции, если оно не преследует законную цель и если отсутствует разумное соотноше­ние между используемыми средствами и преследуемой целью (см. Поста­новление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Уэйт и Кеннеди против Германии" (Waite and Kennedy v. Germany), жалоба № 26083/94, ECHR 1999-1, § 59).

 

34. Европейский Суд должен сначала разрешить вопрос, преследует ли данное ограничение законные цели. В связи с этим он заметил, что иммунитет государства от обычной гражданской ответственности являет­ся одной из концепций международного права, развивавшейся из прин­ципа par in parem поп habet imperium, на основании которого одно государ­ство не может подпадать под юрисдикцию другого государства. Европей­ский Суд решил, что предоставление иммунитета государству в отноше­нии гражданских дел преследует законную цель — соответствие принци­пам международного права, — что служит для поддержания вежливости и хороших отношений между государствами на основании уважения су­веренитета другого государства.

 

35. Европейский Суд должен далее определить, является ли ограниче­ние соразмерным по отношению к преследуемой цели. Он напомнил, что Конвенция должна толковаться в свете правил, установленных Венской конвенцией о праве международных договоров от 23 мая 1969 г., и что пункт 3(с) статьи 31 Венской конвенции указывает, что должны прини­маться во внимание "любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками". Конвенция, включая Статью 6, не может толковаться изолированно от иных норм права. Европейский Суд должен внимательно отнестись к особому харак­теру Конвенции как соглашению о защите прав человека и принимать во внимание соответствующие нормы международного права (см., mutatis mutandis, Постановление Европейского Суда по делу "Лоизиду против Турции" (Loizidou v. Turkey) от 18 декабря 1996 г., Reports 1996-VI, § 43). Конвенция должна, насколько это возможно, толковаться в соответствии с иными нормами международного права, частью которого она является, включая нормы, относящиеся к предоставлению государству иммунитета.

 

36. Из этого следует, что меры, принятые Высокой Договаривающейся Стороной, которые отражают общепризнанные нормы международного публичного права об иммунитете государств, в принципе не могут рас­сматриваться как наложение несоразмерного ограничения на право на обращение в суд, установленное пунктом 1 Статьи 6 Конвенции. Лишь поскольку право на обращение в суд является неотъемлемой частью га­рантии справедливого судебного разбирательства, закрепленной в данной Статье, некоторые ограничения этого права должны также рассматривать­ся как неотъемлемые, как один из примеров общего признания этих ог­раничений международным сообществом в качестве части доктрины им­мунитета государств.

 

37. Европейский Суд считал, что согласно представленным ему мате­риалам дела (см. выше §§ 16—20, 29 и 31) проявляется тенденция в меж­дународном и сравнительном праве в отношении ограничения государст­венного иммунитета применительно к спорам по трудовым отношениям. Однако если разбирательство касается трудовых отношений в иностран­ном представительстве или посольстве, международная практика делится в зависимости от того, продолжает ли применяться государственный им­мунитет, и если так, то охватывает ли он споры, относящиеся к договорам со всеми сотрудниками или только с высшими должностными лицами представительства. Конечно, нельзя говорить, что лишь Соединенное Ко­ролевство продолжает настаивать, что иммунитет предоставляется в от­ношении исков работников дипломатических представительств или что при предоставлении такого иммунитета Соединенное Королевство дейст­вует вне существующих принятых международных стандартов.

 

38. Далее Европейский Суд установил, что разбирательство, которое заявитель хотела начать, не касается договорных прав действующего ра­ботника посольства, но относится к предполагаемой дискриминации в процессе приема на работу. Вопросы, касающиеся приема на работу пер­сонала представительств и посольств, могут по своей природе затрагивать деликатные и конфиденциальные моменты, относящиеся, inter alia, к дип­ломатической и организационной политике иностранного государства. Европейский Суд не обладает информацией о каких-либо тенденциях в международном праве по смягчению применения права на государствен­ный иммунитет относительно вопросов приема на работу в иностранные представительства. В связи с этим, как отметил Европейский Суд, из материалов дела, упоминавшихся выше (см. § 19), становится ясно, что Комиссия по международному праву не намеревалась исключить применение государственного иммунитета к делам, в которых сущностью дела является прием на работу, включая прием на работу в дипломатические представительства.

 

39. В данных обстоятельствах Европейский Суд считал, что нельзя утверждать, что, предоставив иммунитет Соединенным Штатам Америки по настоящему делу в силу положений Закона 1978 года, Соединенное Королевство перешло рамки усмотрения, предоставленного государствам при ограничении права лица на обращение в суд.

Следовательно, нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции в настоящем деле отсутствует.

 

II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 14 КОНВЕНЦИИ, ВЗЯТОЙ В

СОВОКУПНОСТИ С ПУНКТОМ 1 СТАТЬИ 6 КОНВЕНЦИИ

 

40. Заявитель утверждала, что поскольку процедура, которую она на­меревалась возбудить, была во исполнение антидискриминеционного по­ложения права, ограничение на право на обращение в суд влечет приме­нение Статьи 14 Конвенции, взятой в совокупности с пунктом 1 Статьи 6 Конвенции. Статья 14 Конвенции гласит:

 

"Пользование правами и свободами, признанными в настоящей Конвен­ции, должно быть обеспечено без какой бы то ни было дискриминации по признаку пола, расы, цвета кожи, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, принадлежнос­ти к национальным меньшинствам, имущественного положения, рождения или по любым иным признакам".

 

41. Власти Соединенного Королевства заявили, что Статья 14 Конвен­ции неприменима, поскольку была неприменимой Статья 6 Конвенции. Напротив, они утверждали, что заявитель не подвергалась иному обраще­нию, нежели другие лица, подавшие заявления о трудоустройстве в по­сольстве Соединенных Штатов.

 

42. Европейский Суд напомнил, что заявитель была лишена возмож­ности подать иск в Трудовой суд в силу статей 1 и 16(1)(а) Закона 1978 года (см. выше § 16), которые содержат основания предоставления имму­нитета в отношении разбирательств по делам, касающимся трудоустрой­ства персонала посольств, включая административный и технический персонал. Такой иммунитет применяется в отношении всех подобных трудовых споров, независимо от их сущности или пола, национальности, места жительства или иной принадлежности истца. Таким образом, нельзя утверждать, что заявитель подвергалась иному обращению, нежели другие лица, пожелавшие подать иски из трудовых правоотношений против по­сольства, или что ограничение, наложенное на ее право на обращение в суд, было дискриминационным.

 

43. Следовательно, нарушение Статьи 14 Конвенции, взятой в сово­купности с пунктом 1 Статьи 6 Конвенции, в настоящем деле отсутствует.

 

НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД:

 

1) постановил шестнадцатью голосами против одного, что отсутствует нарушение пункта 1 Статьи 6 Конвенции;

 

2) единогласно постановил, что отсутствует нарушение Статьи 14 Кон­венции, взятой в совокупности с пунктом 1 Статьи 6 Конвенции.

 

Совершено на английском и французском языках и оглашено на от­крытом слушании во Дворце прав человека в Страсбурге 21 ноября 2001 г.

 

П.Дж. МАХОНИ                                                   Л. ВИЛЬДХАБЕР

Секретарь-Канцлер Суда                                       Председатель Суда

 

В соответствии с пунктом 2 Статьи 45 Конвенции и пунктом 2 Пра­вила 74 Регламента Европейского Суда к настоящему Постановлению прилагаются следующие особые мнения:

 

(a) совпадающее мнение судей Л. Кафлиша, Ж.-П. Коста и Н. Ваич;

 

(b) особое мнение судьи Л. Лукайдеса.

 

Л.В.

ПДж.М.

 

СОВПАДАЮЩЕЕ МНЕНИЕ

судей Л. Кафлиша, Ж.-П. Коста и Н. Ваич

 

Мы согласны с общим духом Постановления, которому мы бы привели следующие обоснования.

 

Прием на работу персонала дипломатических и консульских предста­вительств государства должен диктоваться интересами этого государства, законами и процессуальным порядком. Было бы невероятным, если бы государство при назначении тех, кто будет представлять его интересы за рубежом — включая секретарский персонал, — придерживалось стандар­тов, установленных законами и процессуальным порядком другого госу­дарства, в частности, государства, на территории которого расположено представительство. Соответственно, при приеме на работу сотрудников в службы, находящиеся за рубежом, государство, естественно, действует в пределах своих полномочий, jure imperil, и при этом оно обладает госу­дарственным иммунитетом.

 

Эта позиция отображена в Проекте статей Комиссии по международ­ному праву о юрисдикционном иммунитете государств и их собственнос­ти, упоминавшемся выше в § 19 Постановления, четко, по нашему мне­нию, устанавливающем в пункте 1 статьи 11 следующее:

 

"Государство не может заявлять об иммунитете... при разбирательстве дела, касающегося трудовых отношений между государством и лицом по выполнению работ на территории государства, где подан иск".

 

Однако данное положение не применяется, в частности, если "предметом разбирательства являются прием на работу, продление трудовых отношений или восстановление лица на рабочем месте" и если "работник принят на работу для исполнения функций, тесно связанных с отправлением государ­ственной власти". Согласно комментарию Комиссии по статье И Проекта данное исключение применяется к каждому лицу, устраивающемуся на ра­боту в дипломатические или консульские представительства (Yearbook of the International Law Commission 1991, vol. II/part 2, 42-43). Другими словами, если иммунитет является абсолютным при наборе персонала в дипломати­ческие и консульские представительства, в определенных ситуациях это ис­ключение не действует, как только такое лицо было уволено.

 

Иммунитет, описанный выше, должен применяться в настоящем деле: (i) поскольку настоящее дело относится к приему на работу персонала дипломатических и консульских представительств, а не к жалобе по тру­довому договору, (ii) поскольку это не мешает применению положений Конвенции, имеющих силу jus cogens; (iii) поскольку по данной причине иммунитет применим, если только (iv) не будет доказано, что такое огра­ничение права на обращение в суд является несоразмерным с точки зре­ния пункта 1 Статьи 6 Конвенции.

Как отметил Европейский Суд в § 36 Постановления:

 

"...Меры, принятые Высокой Договаривающейся Стороной, которые от­ражают общепризнанные нормы международного публичного права об им­мунитете государств, в принципе, не могут рассматриваться как наложение несоразмерного ограничения на право на обращение в суд, установленное пунктом 1 Статьи 6 Конвенции".

 

Это так ввиду всеохватывающей необходимости для каждого государ­ства свободно вести свою внешнюю политику при использовании служб, независимо от того, кого бы государство сочло подходящим для осущест­вления данной задачи. Это настолько важно, что право на обращение в суд не может превалировать над данным основным положением.

 

 

ОСОБОЕ МНЕНИЕ

 судьи Л. Лукайдеса

 

Я не могу согласиться с мнением большинства о том, что в настоящем деле отсутствует нарушение Статьи 6 Конвенции.

 

Первый вопрос, на который нужно было ответить, касается ли иск заявителя, поданный в Англии, спора о ее гражданских правах по смыслу пункта 1 Статьи 6 Конвенции. Вопрос большинство судей оставили от­крытым и решили, что, даже предположив, что Статья 6 Конвенции при­менима, ее нарушение отсутствует. Однако мне пришлось разрешить этот вопрос, поскольку я принял иной подход к данному делу.

 

Если ответ на этот вопрос отрицательный, жалоба является неприем­лемой, и не было необходимости дальше ее рассматривать. В то же время если ответ утвердительный, следующий вопрос, на который надо дать ответ, — существовали ли законные препятствия осуществлению права на обращение в суд ввиду иммунитета относительно юрисдикции согласно национальному законодательству и (или) общим нормам международного права. И если ответ на этот вопрос снова утвердительный, я все еще считаю необходимым рассмотреть вопрос о том, было ли такое воспре­пятствование несовместимым со Статьей 6 Конвенции при обстоятельст­вах настоящего дела.

 

Что касается первого вопроса, то позиции сторон в кратком виде можно изложить следующим образом.

 

Власти Соединенного Королевства утверждали, что в свете Постанов­ления Европейского Суда по делу "Пеллегрен против Франции" иск за­явителя, поданный в национальные суды, не имеет гражданско-правовой природы, поскольку он относится к спорам из трудовых отношений при­менительно к государственной службе, природа обязанностей и ответственности которой не позволяет применить Статью 6 Конвенции. Напро­тив, власти Соединенного Королевства утверждали, что должность, на которую заявитель претендовала, была таковой, что, исходя из Постанов­ления Европейского Суда по делу "Пеллегрен против Франции", не могла влечь защиту Статьей 6 Конвенции. По мнению властей Соединенного Королевства, данные должности — это административная и техническая служба представительства, и несмотря на то, что они не находятся на одном уровне с дипломатическим персоналом, лица, занимающие такие должности, "всегда обладают доступом к конфиденциальной информации значительной важности или работают в близости от нее, так что государ­ство-работодатель имеет законный интерес при требовании от них "обя­занности доверять и проявлять лояльность"". Должности, на которые претендовала заявитель, должны были влечь за собой как минимум кос­венное участие в отправлении государственной власти.

 

Заявитель утверждала, что, принимая во внимание сущность обязан­ностей по данным должностям, которые носили строго административ­но-секретарский характер, ее требования не исключены из сферы приме­нения Статьи 6 Конвенции в силу критериев, установленных в Постанов­лении Европейского Суда по делу "Пеллегрен против Франции". Заяви­тель ссылалась, в частности, на тот факт, что лица, занимающие такие должности, не подходят под критерий "прямого и косвенного участия в отправлении властных полномочий, предоставленных законом, и несения обязанностей, предназначенных для защиты общих интересов государства или иных государственных органов".

 

Предположив, что Постановление Европейского Суда по делу "Пел­легрен против Франции" соотносится с фактами по настоящему делу, я считаю, что обязанности, связанные с занятием должностей, на которые претендовала заявитель, не подходят под критерий "отправление власт­ных полномочий", предоставленных законом, как было установлено в том деле. Более того, я полагаю, чтобы считаться исполняющим такие обя­занности, недостаточно нести специальную обязанность доверять и про­являть лояльность. В действительности, это общее требование в отноше­нии практически всех видов трудоустройства, и оно не может рассматри­ваться как решающая характеристика отправления публичной власти.

 

Однако я не думаю, что критерий, определенный в Постановлении Европейского Суда по делу "Пеллегрен против Франции", в какой-то мере относится к фактам по настоящему делу, поскольку этот критерий, как сказано в Постановлении, может использоваться только в целях при­менения пункта 1 Статьи 6 Конвенции к "государственным служащим, имеющим трудовой договор", иными словами, в отношении исков, по­даваемых государственными служащими в силу условий их трудовых до­говоров, а не в отношении потенциальных государственных служащих. В действительности, даже государство-ответчик признало, хотя и в различ­ных контекстах, что заявитель подала иск не в отношении каких-либо действий, имевших место во время, когда у нее существовали трудовые правоотношения, ... но в отношении процедуры приема на работу, про­водившейся потенциальным (а не действующим) работодателем (§ 7.22, р. 33 — возражения властей Соединенного Королевства от 6 мая 1998 г.).

 

Но даже если бы я продолжил презюмировать, что Постановление Европейского Суда по делу "Пеллегрен против Франции" также приме­нимо к искам лиц, подающих заявления о приеме на работу в государственные органы, а не только к искам лиц, уже в них работающих (с чем я не согласен), ясно, что его нельзя распространять на иски, которые не касаются наличия трудовых отношений с государственными органами или их отсутствия. Сложно согласиться с тем, что оно применимо также к искам, сущность которых, как в настоящем деле, не касается наличия или отсутствия трудовых отношений, но касается дискриминации. Это, в дей­ствительности, и было единственной жалобой заявителя, с которой она обратилась в суды в силу статьи 2(а) Закона о запрете дискриминации по половому признаку 1975 года. Такая жалоба, как мне представляется, соответствует концепции "гражданского права" в целях пункта 1 Статьи 6 Конвенции.

 

Теперь я должен перейти к следующему вопросу, а именно, были ли препятствия, не допускавшие обращение в суд, законными по смыслу иммунитета в отношении юрисдикции согласно национальному праву и общим принципам международного права.

 

Заявитель не подала свой иск в национальные суды по причине полу­чения властями Соединенных Штатов Америки иммунитета в отношении юрисдикции судов в силу Закона об иммунитете государств 1978 года. Данный Закон предоставляет иммунитет в отношении разбирательств по делам, касающимся трудовых отношений сотрудников представительства, включая административно-технический персонал, — как раз те должнос­ти, на которые претендовала заявитель. Власти государства-ответчика ут­верждали, что иммунитет, предоставляемый Законом, отражает общие положения международного права.

Однако я бы хотел привлечь внимание к следующим моментам.

 

1) Иммунитет, предоставляемый Законом об иммунитете государств, прямо ссылается на "разбирательства по поводу трудовых отношений со­трудников представительств". В настоящем деле, я полагаю, было бы пра­вильным признать, что данное разбирательство касается не трудоустройства заявителя, а ее жалобы на дискриминацию по половому признаку.

 

2) Иск о дискриминации по своей природе представляет собой заяв­ление о нарушении права человека, а именно запрета дискриминации (см. статью 26 Конвенции ООН о гражданских и политических правах).

 

3) Ограничения прав, установленных Конвенцией, например, гаран­тии, закрепленной в Статье 6 Конвенции (право на обращение в суд), должны толковаться строго и в узком смысле.

Даже если рассматривать предоставляемый иммунитет как применимый при обстоятельствах настоящего дела, я считаю, что если предоставлен все­охватывающий иммунитет, который автоматически препятствует возмож­ности обращения в суд, не предоставляя суду возможности рассмотреть со­отношение интересов сторон ввиду фактов каждого конкретного дела, вклю­чая те, которые касаются сущности самого иска, он несовместим с правом на обращение в суд, гарантируемым Статьей 6 Конвенции.

 

По делу "Осман против Соединенного Королевства" (Osman v. United Kingdom) (Постановление Европейского Суда от 28 октября 1998 г., Re­ports 1998-VIII, §§ 151—154) Европейский Суд признал, что всеохватываю­щий иммунитет, который преследует законную цель поддержания эффек­тивности полицейской службы, но не допускает проведения дальнейшего расследования ввиду соображений о существующих конкурирующих об­щественных интересах, является несоразмерным ограничением права на обращение в суд и, таким образом, нарушает пункт 1 Статьи 6 Конвенции. Хотя это решение с тех пор было пересмотрено ввиду того, что, принимая во внимание факты дела, рассматриваемый вопрос в действительности являлся не вопросом о всеохватывающем иммунитете, а применением принципов, регулирующих материальные права на подачу иска в нацио­нальных судах (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу "Z. и другие против Соединенного Королевства" (Z. and Others v. United Kingdom), жалоба № 29392/95, ECHR 2001, § 100). Я полагаю, что в делах, подобных настоящему, в которых рассматривается вопрос о всеохватывающем или абсолютном иммунитете, принципы, установлен­ные в Постановлении Европейского Суда по делу "Осман против Соеди­ненного Королевства", все еще должны применяться. В результате такой иммунитет не должен лишать права на обращение в суд, если, как в обстоятельствах настоящего дела, его перевешивают соображения о дру­гих общественных интересах.

 

Я также принял во внимание тот факт, что не было установлено, что в действительности существует общий принцип международного права в поддержку предоставления иммунитета государством-ответчиком. Власти Соединенного Королевства сами признали, что в настоящее время суще­ствует множество подходов в отношении такого иммунитета. Но они до­бавили, что в подобной ситуации необходимо предоставить государствам значительные "рамки усмотрения" (позже они использовали термин "рамки толерантности") при даче оценки каждым государством того, что требуется в соответствии с международным правом, и что закон Соеди­ненного Королевства подпадает под "рамки толерантности", которые должны быть определены в данной сфере. В связи с этим сделана ссылка на ряд прецедентов, чтобы показать существование определенной прак­тики в поддержку того взгляда, согласно которому "в делах из споров по трудовым отношениям в посольствах и консульствах проводится политика de facto абсолютного иммунитета на том основании, что посольство или консульство является наиболее суверенным инструментарием иностран­ного государства". Я считаю, что позиция властей Соединенного Коро­левства неубедительна. Они ссылаются на принцип всеохватывающего иммунитета в соответствии с общими принципами международного права, в то время как сами признают, что это более не является "широко распространенной стабильной практикой". Принимая во внимание их собственный довод о международно-правовом обязательстве применять данный Закон, они должны были доказать, что такое обязательство суще­ствовало согласно общим принципам международного права. Они этого не сделали. Они не доказали, что принцип иммунитета подкрепляется каким-либо установленным положением общих принципов международ­ного права. По их собственным словам, с международно-правовой точки зрения этот вопрос является "крайне противоречивым".

 

Большинство судей в своем Постановлении определили следующее:

 

"Европейский Суд считал, что согласно представленным ему материалам дела (см. выше §§ 16—20, 29 и 31) проявляется тенденция в международном и сравнительном праве в отношении ограничения государственного имму­нитета применительно к спорам по трудовым отношениям. Однако если разбирательство касается трудовых отношений в иностранном представи­тельстве или посольстве, международная практика делится в зависимости от того, продолжает ли применяться государственный иммунитет, и если так, то охватывает ли он споры, относящиеся к договорам со всеми сотрудниками или только с высшими должностными лицами представительства".

 

Власти Соединенного Королевства в подтверждение правильности своей собственной практики в отношении осуществления подобного им­мунитета заявили, что если не следовать такой практике, нужно было бы провести судебное следствие, предметом которого стало бы внутреннее управление посольства; и это было бы вмешательством в суверенную деятельность Соединенных Штатов Америки. Дела, разрешенные ино­странными судами, приведены в поддержку позиции Соединенного Ко­ролевства. Дела касались окончания трудовой деятельности сотрудников дипломатических представительств. Однако власти ни одного государства не повернулись лицом к потенциальному работнику, как в настоящем деле, и не рассматривали жалобу о дискриминации. Я бы также добавил, что расследование или изучение внутреннего управления дипломатичес­кого представительства само по себе не оправдывает воспрепятствование осуществлению права на обращение в суд в отношении любого граждан­ского иска. Кроме того, признано, что торговая и иная специальная дея­тельность государства не подлежит иммунитету, и суды, таким образом, могут проводить изучение подобной деятельности в ходе судебного раз­бирательства против конкретных государств, хотя это влечет за собой вторжение во внутреннее управление или организационную структуру дипломатических представительств иностранных государств или их изу­чение. Также существует прецедентное право, опровергающее позицию властей Соединенного Королевства, и это ими признается. Более того, я полагаю, было бы уместным отметить в связи с этим, что в прошлом заявитель возбуждала судебное разбирательство против властей Соеди­ненных Штатов ввиду ее увольнения из посольства США в Лондоне. В частности, она утверждала, что являлась жертвой постоянной сексуальной агрессии со стороны ее начальника и что вследствие этого были испор­чены рабочие отношения. Власти Соединенных Штатов признали иск и ни на какой стадии его рассмотрения не просили предоставить им госу­дарственный иммунитет. 13 мая 1996 г. соответствующий суд удовлетво­рил иск заявителя.

 

В любом случае имеет наибольшее значение тот факт, что в настоящем деле право на обращение в суд было заблокировано без рассмотрения сущности иска и, таким образом, без учета интересов сторон.

 

В свете вышесказанного я пришел к следующему вопросу: являлось ли воспрепятствование проведению судебного рассмотрения иска о взыс­кании ущерба за дискриминацию по половому признаку путем предостав­ления всеохватывающего государственного иммунитета, который даже не подтвержден существующей международно-правовой практикой, соот­ветствующим Статье 6 Конвенции? Было ли оно соразмерным относи­тельно преследуемой цели? Ответ, по моему мнению, должен быть отри­цательным, принимая во внимание:

 

(a) всеохватывающую природу иммунитета (см. соответствующие по­ложения в моем особом мнении к Постановлению Европейского Суда по делу "МакЭлхинни против Ирландии" (от 21 ноября 2001 г.), которые применимы в настоящем деле, mutatis mutandis);

 

(b) отсутствие установленной международной практики в поддержку предоставления иммунитета;

 

(c) тот факт, что иск заявителя по существу являлся утверждением о нарушении прав человека; и

 

(d) тот факт, что отсутствуют иные способы компенсации ущерба в отношении иска заявителя.

 

Перевод с английского М. Виноградова

 

содержание

 

 



[1] В литературе для обозначения данного суда используется также термин "про­мышленный трибунал". — Прим. переводчика.

Hosted by uCoz