ЕВРОПЕЙСКИЙ СУД ПО ПРАВАМ ЧЕЛОВЕКА
ЧЕТВЕРТАЯ СЕКЦИЯ
ГРАНДЕ ОРИЕНТЕ Д'ИТАЛИА ДИ
ПАЛАЦЦО ДЖУСТИНИАНИ" (GRANDE ORIENTE D'lTALIA
DI PALAZZO GIUSTINIANI) ПРОТИВ ИТАЛИИ
ЖАЛОБА № 35972/97
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
2 августа 2001 г.
СТРАСБУРГ
По делу ""Гранде Ориенте Д'Италиа Ди Палаццо Джустиниани"
против Италии" Европейский Суд по правам человека (Четвертая секция), заседая
Палатой в составе:
Г. Ресса, Председателя Палаты,
A. Пастора Ридруехо,
Б. Конфорти,
Л. Кафлиша,
Е. Макарчика,
B. Буткевича,
М. Пеллонпяя, судей,
а также при участии В. Берже, Секретаря Секции Суда, заседая
за закрытыми дверями 10 июля 2001 г., вынес следующее Постановление:
ПРОЦЕДУРА
1. Дело было инициировано жалобой (№ 35972/97),
поданной 31 января 1997 г. в Европейскую Комиссию по правам человека против Итальянской
Республики ассоциацией итальянского права "Гранде Ориенте Д'Италиа Ди Палаццо
Джустиниани" (далее — ассоциация-заявитель) в соответствии бывшей Статьей 25
Европейской Конвенции о защите прав человека и основных свобод.
2. Интересы ассоциации-заявителя в Европейском
Суде представлял Антон Джулио Дана (Anton Giulio Lana), адвокат Римской коллегии адвокатов. Власти Италии были представлены
их Уполномоченным при Европейском Суде по правам человека У. Леанзой (U. Leanza) и его заместителем В. Эспозито (V. Esposito).
3. Ассоциация-заявитель утверждала, что в результате
принятия областью Маркес (Marches) закона, предписывающего кандидатам на публичные должности декларировать
свою непричастность к масонству, имело место нарушение Статей 11, 8, 9, 10, 14 и
13 Конвенции.
4. Жалоба была передана в Европейский Суд 1
ноября 1998 г., в день вступления в силу Протокола № 11 к Конвенции (пункт 2 Статьи
5 Протокола № 11 к Конвенции).
5. Жалоба была направлена на рассмотрение в
Четвертую секцию Суда (пункт 1 Правила 52 Регламента Суда). В составе Секции согласно
пункту 1 Правила 26 Регламента Суда для рассмотрения дела была образована Палата
(пункт 1 Статьи 27 Конвенции).
6. Решением от 21 октября 1999 г. Палата объявила
жалобу частично приемлемой для рассмотрения по существу.
7. Ассоциация-заявитель и власти Италии представили
дополнительные возражения по существу дела (пункт 1 Правила 59 Регламента Суда).
Однако Председатель Палаты решил не принимать возражения властей Италии, поскольку
они были представлены после установленного срока, причем согласия на продление срока
власти Италии не испрашивали (пункт 1 Статьи 38 Регламента Суда).
ФАКТЫ
I. ОБСТОЯТЕЛЬСТВА ДЕЛА
8. Ассоциация-заявитель — объединение итальянских
масонов, в которое входит несколько лож. Оно существует с 1805 года и является
членом Союза всемирного масонства.
По итальянскому праву ассоциация-заявитель
имеет статус частноправового объединения, на которое не распространяется действие
статьи 36 Гражданского кодекса Италии. Поэтому объединение не является юридическим
лицом. Устав организации депонирован у нотариуса и открыт для всеобщего ознакомления.
Область Маркес (далее — область) приняла Закон
№ 34 от 5 августа 1996 г. (далее — Закон 1996 года), опубликованный в Официальном
бюллетене от 14 августа 1996 г., который определяет правила подбора и назначения
кандидатов на публичные должности областного подчинения (Nome per le nomine e designation! di spettanza della Regione).
Ассоциация-заявитель обратилась в Европейский
Суд с жалобой на ущерб, понесенный ею в связи с формулировкой статьи 5 упомянутого
Закона (статья 5 Закона 1996 года).
В статье 1 Закона указывается, что эти правила
применимы ко всем представлениям и назначениям, которые осуществляются официальными
органами области во исполнение законов, регламентов, уставов и договоров на должности
"в органах публичных и частных учреждений и субъектов иных, чем область".
Данное положение означает, что упомянутые правила одинаково применимы как к назначениям
в пятнадцать областных органов (перечисленных в Приложении "А" к тому
же Закону), так и — в определенных случаях — к назначениям в другие областные учреждения,
представление и назначение на должности в которые является прерогативой Областного
совета (Приложение "В" к Закону 1996 года).
Статья 5 Закона определяет правила и условия
подбора кандидатур для представления и назначения на должности. Среди прочего она
предусматривает, что кандидаты не должны принадлежать к масонству. Закон гласит:
"Статья 5 Кандидатуры
1. Предложения о кандидатурах могут направляться,
соответственно, председателю Областного совета и председателю правительства области
областными советниками, группами членов совета, профессиональными коллегиями,
организациями и объединениями, осуществляющими деятельность в данной области, не
позднее, чем за 30 дней до истечения срока, установленного для каждого представления
или назначения.
2. Выдвижение кандидатуры должно сопровождаться
изложением доводов в ее пользу, а также справкой, содержащей следующие сведения:
a) место жительства (коммуна), дата и место
рождения;
b) образование (диплом);
c) резюме трудовой деятельности, обычное занятие,
перечень публичных должностей и должностей в организациях с публичным участием,
а также нынешних или прошлых должностей в частных организациях, включенных в публичный
реестр;
d) отсутствие обстоятельств, препятствующих
занятию предполагаемой должности;
e) декларация о том, что не является членом
масонских лож;
О подписанное кандидатом заявление о согласии
занять должность и об отсутствии причин, которые препятствовали бы этому в силу
обстоятельств уголовного, гражданского или служебного характера.
3. Заявление о согласии на выдвижение своей
кандидатуры должно быть заверено и сопровождаться заявлением кандидата об отсутствии
возможных причин несовместимости с должностью, отсутствии препятствий к ее занятию
или причин, делающих невозможным выдвижение кандидатом с учетом положений статьи
15 Закона № 55 от 19 марта 1990 г. (с последующими изменениями)".
9. В июне 1999 года первая комиссия Областного
совета области Маркес отклонила проект Закона области № 352/98 об изменениях и
дополнениях к Закону № 34 1996 года. Данный проект предусматривал среди прочего
отмену декларации, предусмотренной в статье 5 Закона 1996 года.
II. ПРИМЕНИМОЕ НАЦИОНАЛЬНОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
10. Статья 18 Конституции Италии гласит:
"Граждане имеют право свободно, без особого
разрешения, объединяться в организации в целях, не запрещенных частным лицам уголовным
законом.
Запрещаются тайные общества и такие объединения,
которые хотя бы косвенно преследуют политические цели посредством организаций военного
характера"[1].
Закон № 17 от 25 января 1982 г. посвящен практическому
применению статьи 18 Конституции к тайным организациям и роспуску объединения под
названием "Ложа П-2". Статья 1 устанавливает критерии отнесения объединения
к тайным организациям.
В статье 4 Закон определяет меры, предпринимаемые
в отношении лиц — государственных служащих или назначенных на публичную должность,
— подозреваемых в принадлежности к тайному объединению.
Данное положение также предусматривает принятие
областями законов в отношении своих служащих и лиц, представленных к назначению
или назначенных областью на публичные должности. Упомянутые областные законы должны
учитывать принципы, закрепленные в этом же положении.
По данным, представленным Европейскому Суду
ассоциацией-заявителем, подобные законы были приняты областями: Тоскана (Закон
№ 68 от 29 августа 1983 г.), Эмилия Романья (Закон № 34 от 16 июня 1984 г.), Лигурия
(Закон № 4 от 22 августа 1984 г.), Пьемонт (Закон № 65 от 24 декабря 1984 г.) и
Лацио (Закон № 23 от 28 февраля 1985 г.).
По двум из этих областных законов лица, представленные
к назначению или назначенные на публичные должности, должны назвать объединения,
членами которых являются (статья 12 Закона Тосканы и статья 8 Закона Лацио). Другие
законы предусматривают санкции в отношении лиц, представленных к назначению или
назначенных на должности, если выяснится, что они состоят в тайных обществах (статья
7 Закона Эмилии Романьи, статья 8 Закона Лигурии и статья 8 Закона Пьемонта). Закон
Эмилии Романьи содержит также запрет на представление к назначению и назначение
лиц, принадлежащих к тайным организациям (статья 7 Закона Эмилии Романьи).
ПРАВО
I. ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ВОЗРАЖЕНИЯ ВЛАСТЕЙ
ИТАЛИИ
11. При рассмотрении вопроса о приемлемости
жалобы власти Италии утверждали, что ассоциация-заявитель не может выдавать себя
за жертву нарушений, на которые ссылается (см. выше § 3). Статья 5 Закона 1996 года
не препятствует ни существованию объединения, ни его деятельности. Оспариваемый
заявителем отказ в представлении к должности применяется только к физическим лицам
и затрагивает члена его объединения только в том случае, если тот предлагает себя
в качестве кандидатуры на публичный пост. Он не может относиться к объединению.
Своим решением от 21 октября 1999 г. (см. выше
§ 6) Европейский Суд согласился с возражением властей Италии в отношении части жалобы,
поданной в контексте Статей 8, 9 и 10 Конвенции, и объявил их неприемлемыми. В то
же время касательно жалобы по Статье 11 Конвенции Европейский Суд считал, что "проверка
того, являлся ли заявитель "жертвой", в данном деле [была] тесно связана
с исследованием обоснованности жалобы и, в частности, с вопросом о наличии вмешательства
в осуществление права заявителя". Поэтому он вернется к этому вопросу позже
(см. ниже § 16).
II. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЬИ 11
КОНВЕНЦИИ
12. Ассоциация-заявитель утверждала, что статья
5 Закона 1996 года не учитывает ее право на свободу объединения, гарантируемую Статьей
11 Конвенции, которая гласит:
"1. Каждый имеет право на свободу мирных
собраний и на свободу объединения с другими, включая право создавать профессиональные
союзы и вступать в таковые для защиты своих интересов.
2. Осуществление этих прав не подлежит никаким
ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом
обществе в интересах национальной безопасности и общественного порядка, в целях
предотвращения беспорядков и преступлений, для охраны здоровья и нравственности
или защиты прав и свобод других лиц. Настоящая статья не препятствует введению законных
ограничений на осуществление этих прав лицами, входящими в состав вооруженных сил,
полиции или административных органов государства".
По утверждению ассоциации-заявителя, статья
5 Закона 1996 года ставит членов объединения перед альтернативой отказа либо от
членства в организации, либо от занятия должности в областном органе. Тем самым
данная статья ограничивает не только свободу объединения каждого из членов организации,
но и саму свободу объединения.
А. Вопрос о наличии вмешательства
13. По мнению ассоциации-заявителя, обязанность
декларировать, что она не входит в масонскую ложу, является двойным вмешательством.
Прежде всего, речь может идти о вмешательстве
в осуществление права на объединение, рассматриваемого как право любой общественной
группы на существование и деятельность без того, чтобы такая общественная группа
или ее члены подвергались неоправданным ограничениям со стороны властей. Тот факт,
что членам объединения предлагается сделать заявление о своей непричастности к масонству,
лишает последних возможности занимать ряд должностей на областном уровне. Таким
образом, данное требование является вмешательством в деятельность заявителя, поскольку
либо вызывает сокращение численности членов организации — когда те решают выйти
из объединения не по своим убеждениям, а по обусловленной законом необходимости,
чтобы стать кандидатами на областные должности в Маркесе, — либо заставляет их идти
на неоправданные жертвы, если они решают остаться членами ассоциации-заявителя
вместо того, чтобы добиваться должности.
Далее, оспариваемая обязанность декларирования
создает объединению негативный имидж. Фактически статья 5 Закона 1996 года представляет
масонство как преступную или в любом случае не соответствующую законам Италии организацию.
В то же время масонство не только признано легитимной организацией судами и парламентской
комиссией по расследованию, но и на нее к тому же распространяются гарантии статей
2 и 18 Конституции.
На основании указанных фактов ассоциация-заявитель
пришла к выводу, что применение статьи 5 Закона 1996 года наносит ей непосредственный
ущерб.
14. Со своей стороны власти Италии утверждали,
что никакого вмешательства не было. С их точки зрения, на свободу объединения с
другими может претендовать лицо, желающее вступить в объединение, но не само объединение,
являющееся результатом реализации данной свободы. Вместе с тем если предположить,
что к объединениям применимы гарантии Статьи 11 Конвенции, то несоответствие одного
из его членов требованиям к должности по причине принадлежности к объединению оспариваться
этим объединением не может, поскольку его не касается.
15. Европейский Суд напомнил, что он уже вынес
решение, согласно которому Статья 11 Конвенции применима к объединениям, а именно
к политическим партиям (см. Постановление Европейского Суда по делу "Объединенная
Коммунистическая партия Турции и другие против Турции" (United Communist Party of Turkey and Others v. Turkey), Reports 1998-1, и Постановление Европейского Суда по
делу "Социалистическая партия Турции и другие против Турции" (Socialist Party and Others v. Turkey), Reports 1998-III).
Он указал, что, как правило, "объединение, а именно политическая партия, не
исключается из сферы применения Конвенции только потому, что, по мнению национальных
властей, ее деятельность может причинить вред конституционным структурам государства
и требует применения ограничительных мер" (см. упоминавшееся выше Постановление
Европейского Суда по делу "Объединенная Коммунистическая партия Турции и другие
против Турции", ibidem, p. 17, § 27). Европейский Суд считал, что такой
подход тем более уместен применительно к объединению, которое, как в случае с заявителем,
не подозревается в причинении вреда конституционным структурам. Кроме того и, прежде
всего, Европейский Суд признал, что оспариваемая мера, как отмечает сама ассоциация-заявитель,
способна нанести ей ущерб, а именно стать причиной утраты членов и престижа объединения.
16. Таким образом, Европейский Суд пришел к
выводу, что вмешательство имеет место. Отсюда следует, что ассоциация-заявитель
может считать себя жертвой предполагаемого нарушения, и поэтому возражения властей
Италии должны быть отклонены.
В. Обоснованность вмешательства
1. С точки зрения первого предложения
пункта 2 Статьи 11 Конвенции
17. Подобное вмешательство нарушает Статью
11 Конвенции, исключая случаи, когда оно "предусмотрено законом", преследует
одну или более законных с точки зрения пункта 2 Статьи 11 Конвенции целей и является
"необходимым в демократическом обществе" для достижения этих целей.
а) "Предусмотрено законом "
18. Ассоциация-заявитель не ставила под сомнение,
что вмешательство было "предусмотрено законом": оспариваемая мера базировалась
на областном законе (см. выше §§ 16—17).
b) Законная цель
19. Власти Италии не указывали, какая из
названных в пункте 2 целей преследовалась спорной мерой. Однако вслед за
утверждением, что система распределения публичных должностей не должна
вызывать сомнений, а отобранные лица должны пользоваться доверием, власти
Италии обратили внимание на наличие у общественного мнения подозрений в том,
что назначения некоторых лиц могли быть обусловлены принадлежностью к
масонству. Подобное подозрение чревато отрицательными последствиями, которые
необходимо предотвратить, имея в виду известную роль масонов в демократической
жизни Италии, бросившую тень на общественную жизнь страны, как это было продемонстрировано
в ходе парламентских и судебных расследований.
20. По утверждению ассоциации-заявителя,
вмешательство не преследовало ни одной законной цели из числа названных в
первом предложении пункта 2 Статьи 11 Конвенции. В частности, власти Италии не
могут в свое оправдание ссылаться на защиту общественного порядка или предотвращение
преступлений, ибо ассоциация-заявитель — не тайная или преступная организация,
в отношении которой необходимо принять запретительные меры в профилактических
или репрессивных целях.
21. Европейский Суд отметил, что, по
утверждению властей Италии, принятие статьи 5 Закона 1996 года было обусловлено
стремлением "успокоить" общественное мнение в момент, когда остро
встал вопрос о роли некоторых членов масонского союза в жизни страны. Таким
образом, Европейский Суд признал, что спорное вмешательство имело целью защиту
национальных интересов и общественного порядка.
с) "Необходимо в демократическом
обществе "
i. Доводы сторон
22. Ассоциация-заявитель утверждала, что
ограничение свободы объединения не было ни обоснованным, ни сбалансированным,
в силу чего оспариваемое вмешательство не было необходимым в демократическом
обществе. В обоснование приведенного утверждения она обратила внимание на тот
факт, что Маркес была единственной областью, осуществившей положение статьи 4
Закона № 17 1982 года, которое препятствовало доступу членов тайных
организаций (см. выше § 10) к публичным должностям путем введения обязательного
декларирования принадлежности к франкмасонству. Тем более, что данная
обязанность не существует даже на уровне центральной администрации, то есть
ничто не мешает председателю Совета министров, министру, высокопоставленному
чиновнику или президенту Республики быть франкмасонами. Кроме того, ассоциация-заявитель
напомнила, что в соответствии с практикой Европейского Суда судья может
принадлежать к франкмасонству без того, чтобы ставились под сомнение его
объективность и беспристрастность (см. Постановление Европейского Суда по делу
"Киискинен против Финляндии" (Kiiskinen v. Finland), жалоба № 26323/95, ECHR 1999-V). Кроме того, неразумный характер
спорного положения был продемонстрирован в ходе парламентских прений,
состоявшихся после принятия Закона 1996 года. Наконец, ассоциация-заявитель
напомнила, что она является частноправовым объединением с 1805 года, что с тех пор
она действовала легальными методами и что даже если в Италии дело идет к "лишению
легитимности" франкмасонства, она по-прежнему является объединением, преследующим
нравственные цели, гарантируемые статьей 18 Конституции Италии, которое не следует
путать с тайными или преступными объединениями. На самом деле, даже если внутри
франкмасонства имела место ненормальная деятельность, в любом случае она не касалась
заявителя и не может служить достаточным предлогом для "дьяволизации"
всего франкмасонства.
23. Власти Италии отметили, что об ограничениях
свободы объединений речь вообще не идет: обсуждается предполагаемое препятствие
к занятию должностей. Вместе с тем спорное положение было введено законом, определяющим
организационную структуру области и, следовательно, принятым в рамках компетенции,
которой область наделяется согласно статье 117 Конституции.
ii) Мнение Европейского Суда
24. Чтобы, в частности, установить, была ли
спорная мера сбалансирована с законной преследуемой целью, Европейский Суд рассмотрел
ее в свете материалов всего дела.
25. Сбалансированность подразумевает сопоставление
насущности перечисленных в пункте 2 Статьи 11 Конвенции целей с насущностью целей
свободы объединений. Стремление к установлению справедливого равновесия не должно
в подобной ситуации лишать граждан стимула к осуществлению своего права на объединение
из-за опасений, что может быть отклонена их кандидатура на должность.
26. Конечно, число зарегистрированных или потенциальных
членов ассоциации-заявителя, которые могут оказаться в положении выбора между принадлежностью
к масонству и участием в конкурсе на занятие должностей, подпадающих под статью
5 Закона 1996 года, не может быть большим в сравнении с общим числом членов организации.
Следовательно, ущерб, который может понести заявитель, также невелик. Однако Европейский
Суд считал, что свобода объединения имеет столь большое значение, что вообще не
может быть предметом ограничений, даже применительно к личности кандидата на публичный
пост, если само заинтересованное лицо не совершает вследствие своей принадлежности
к данному объединению никаких предосудительных действий. Вместе с тем очевидно,
что объединение, о котором идет речь, подвержено последствиям решений своих членов.
Следовательно, оспариваемое запрещение, каким бы незначительным оно ни было в отношении
заявителя, не является "необходимым в демократическом обществе".
2. С точки зрения второго предложения
пункта 2 Статьи 11 Конвенции
27. Сделав данный вывод, Европейский Суд должен
убедиться в том, что спорное ограничение является оправданным с точки зрения последней
фразы пункта 2 Статьи 11 Конвенции, поскольку эта фраза позволяет государству вводить
для сотрудников определенных категорий, включая "административные органы государства",
"законные ограничения" на осуществление ими права на свободу объединения.
28. Ассоциация-заявитель утверждала, что спорное
вмешательство не было оправданным с точки зрения последнего предложения пункта 2,
поскольку не было "законным". Она полагала, что статья 5 противоречит
статьям 2, 3 и 18 Конституции Италии, нарушает статью 117 той же Конституции и выходит
за пределы Рамочного закона № 17 1982 года, статья 4 которого предусматривает, что
в отношении чиновников, являющихся членами тайных объединений, могут устанавливаться
ограничительные правила; и, наконец, противоречит Статьям 8,11 и 14 Конвенции,
являющимся составной частью национального права Италии.
Кроме того, ассоциация-заявитель не согласилась
с тем, что конкретные должности, для представления к которым или для назначения
на которые необходимо предусмотренное статьей 5 заявление, относятся к "государственным
административным" должностям в строгом смысле слова. Действительно, речь идет
о должностях, относящихся к различным категориям, в том числе к должностям в профессиональных
ассоциациях и союзах, действующих в смежных областях. Сюда также относятся должности
в частноправовых объединениях и во всяком случае в объединениях с широкой автономией
по отношению к областным органам (университетах, ассоциациях по организации досуга,
культурных, спортивных объединениях и т.д.).
29. Со своей стороны власти Италии утверждали,
что выражение "административные органы государства" должно восприниматься
в широком смысле, то есть как совокупность всех административных органов.
30. Европейский Суд напомнил, что термин "законные"
в данной фразе подразумевает то же понятие законности, какое сформулировано в аналогичных
или похожих выражениях в других местах Конвенции, особенно во фразе "предусмотрены
законом" во вторых пунктах Статей 9 и 10 Конвенции. Используемое в Конвенции
понятие законности, кроме соответствия внутреннему праву, подразумевает соблюдение
во внутреннем праве таких качественных требований, как предсказуемость и вообще
отсутствие произвола (см. Постановление Большой Палаты Европейского Суда по делу
"Реквеньи против Венгрии" (Rekvenyi v. Hungary), жалоба № 25390/94, ECHR 1999-III,
§ 59).
Поскольку ассоциация-заявитель ставила под
сомнение наличие оснований для спорного ограничения во внутреннем праве, Европейский
Суд напомнил, что толкование и применение внутреннего права является прежде всего
прерогативой национальных властей, особенно когда возникает необходимость в толковании
спорных вопросов (см. Постановление Европейского Суда по делу "S.W. против Соединенного Королевства" (S.W. v. United Kingdom) от 22 ноября 1995 г., Series А, № 335-В, р. 42, § 36). Однако в рассматриваемом деле у ассоциации-заявителя
не было возможности оспорить в судебном порядке конституционность спорного положения
(с чем власти Италии согласились). Отсюда Европейский Суд сделал вывод, что правовая
ситуация была достаточно ясной, чтобы ассоциация-заявитель сама могла решить, как
ей себя вести, и, следовательно, условие предсказуемости было соблюдено. Таким образом,
оспариваемое ограничение было "законным" по смыслу пункта 2 Статьи 11
Конвенции.
31. Касательно того, являются ли должности,
упомянутые в статье 5 Закона 1996 года, должностями "административных органов
государства", то Европейский Суд отметил, что в Приложениях "А" и
"В" Закона 1996 года фигурировали должности, проходящие не по штатному
расписанию области, а по двум другим категориям: "должности областных организаций"
и должности, представление которых и назначение на которые находились в ведении
Областного совета. Однако понятие "административные органы государства"
требует узкой интерпретации, учитывающей должность, занимаемую соответствующим служащим
(см. Постановление Европейского Суда по делу "Фогт против Германии" (Vogt v. Germany) от 26 сентября 1995 г., Series А, № 323, р. 31, § 67). Европейский Суд напомнил, что в деле
"Фогт против Германии" он воздержался от принятия решения о том, принадлежала
ли преподаватель — кстати, являвшаяся штатной служащей, — к государственной администрации
(ibidem, § 68). Применительно
к данному делу и базируясь на имеющихся материалах, Европейский Суд отметил, что
между должностями, фигурирующими в Приложениях "А" и "В" к Закону
1996 года, и должностями в области Маркес, несомненно, существует менее тесная связь,
чем между штатным преподавателем Фогт и ее работодателем.
32. Следовательно, оспариваемое вмешательство
не может оправдываться вторым предложением пункта 2 Статьи 11 Конвенции.
33. Таким образом, имело место нарушение Статьи
11 Конвенции.
III. ПРЕДПОЛАГАЕМОЕ НАРУШЕНИЕ СТАТЕЙ 13 И 14
КОНВЕНЦИИ, ВЗЯТЫХ В СОВОКУПНОСТИ СО СТАТЬЕЙ 11 КОНВЕНЦИИ
34. Ассоциация-заявитель также утверждала,
что имело место нарушение Статей 13 и 14 Конвенции, взятых в совокупности со Статьей
11 Конвенции. Поскольку ее претензии касались тех же фактов, что были исследованы
в контексте Статьи 11 Конвенции, Европейский Суд не счел необходимым рассматривать
их отдельно.
IV. ПРИМЕНЕНИЕ СТАТЬИ 41 КОНВЕНЦИИ
35. Статья 41 Конвенции гласит:
" Если Суд объявляет, что имело место
нарушение положений Конвенции или Протоколов к ней, а внутреннее право Высокой Договаривающейся
Стороны допускает возможность лишь частичного устранения последствий этого нарушения,
Суд, в случае необходимости, присуждает справедливую компенсацию потерпевшей стороне".
А. Ущерб
36. Ассоциация-заявитель потребовала компенсации
морального вреда в сумме 125 080 евро. Данная сумма была выведена путем умножения
символической суммы 10 евро на число членов объединения (12 508).
37. Власти Италии считали, что в данном случае
установление нарушения уже является достаточной компенсацией. Они добавили, что
в соответствии с практикой Европейского Суда объединения не имеют права на компенсацию
морального вреда.
38. Европейский Суд напомнил, что в соответствии
с его практикой юридическое лицо, включая коммерческую компанию, может понести иной,
чем материальный, ущерб, требующий денежной компенсации (см. Постановление Большой Палаты
Европейского Суда по делу ""Комингерсолль С.А." против Португалии"
(Comingersoll
S.A. v. Portugal), жалоба № 35382/97, ECHR 2000-IV, §§ 31-37). Однако в данном случае, учитывая обстоятельства дела,
Европейский Суд считал, что установление нарушения Статьи 11 Конвенции является
достаточной компенсацией предполагаемого ущерба.
В. Судебные расходы и издержки
39. Ассоциация-заявитель просила возместить
ей сумму 38 261 408 итальянских лир, потраченную на оплату расходов, указанных
в отчете, представленном Конвенционным органам.
40. Власти Италии полагались на усмотрение
Европейского Суда.
41. Исходя из принципа справедливости, Европейский
Суд присудил заявителю сумму в размере 10 000 000 итальянских лир.
С. Процентная ставка при просрочке платежей
42. Согласно информации, полученной Европейским
Судом, годовая процентная ставка, применяемая в Италии на день принятия настоящего
Постановления, составляет 3,5 процента.
НА ЭТИХ ОСНОВАНИЯХ СУД ЕДИНОГЛАСНО:
1) отклонил предварительные возражения
властей Италии;
2) постановил, что имело место нарушение
Статьи 11 Конвенции;
3) постановил, что нет необходимости
рассмотрения данного дела в контексте Статей 13 и 14 Конвенции, взятых в совокупности
со Статьей 11 Конвенции;
4) постановил, что установление нарушения
само по себе является справедливой компенсацией понесенного ассоциацией-заявителем
вреда;
5) постановил:
(a) что государство-ответчик должно заплатить
ассоциации-заявителю в течение трех месяцев после вступления данного Постановления
в окончательную силу в качестве компенсации расходов и издержек согласно пункту
2 Статьи 44 Конвенции 10 000 000 (десять миллионов) итальянских лир;
(b) что простые проценты по годовой ставке
3,5 процента должны быть заплачены по истечении вышеуказанных трех месяцев до полного
выполнения обязательств;
6) отклонил остальные требования ассоциации-заявителя
о справедливой компенсации.
Совершено на французском языке, и уведомление
о Постановлении направлено в письменном виде 2 августа 2001 г. в соответствии с
пунктами 2 и 3 Правила 77 Регламента Суда.
В. БЕРЖЕ Г. РЕСС
Секретарь Секции Суда Председатель Палаты
Перевод с французского Д. Юзвикова
содержание
[1] Здесь
и далее текст Конституции Итальянской Республики приводится по переводу,
опубликованному в кн.: Конституции государств Европы. В трех томах. Т. 2. М.,
2001, С. 104 — 132. — Прим. переводчика.