COUR EUROPEENNE
DES DROITS DE L'HOMME
CONSEIL DE L'EUROPE
OF HUMAN RIGHTS
COUNCIL OF
Г-ну МИКРЮКОВУ E. A.
ул. Социалистическая, д. 122/25, кв.
25, г. Ростов-на-Дону, 344006 РОССИЯ / RUSSIE
FIRST SECTION
ECHR-LE4.11R NI/lkh
Application no. 7363/04 MIKRYUKOV v.
Dear Sir,
I write to inform you that following a preliminary examination of the
admissibility of the above application, the President of the Chamber to which
the case has been allocated decided, on 30 September 2004, under Rule 54 § 2
(b) of the Rules of Court, that notice of the application should be given to
the Government of Russia and that the Government should be invited to submit
written observations on the admissibility and merits of the case by 23 December
2004.
The application falls into the category of cases which lend themselves
to having their admissibility and merits examined at the same time, in
accordance with Article 29 § 3 of the Convention and Rule 54A. Consequently,
should the Court consider the application admissible and ready for
determination on the merits, it may immediately adopt a judgment under Rule 54A
§ 2.
The Government have been requested to deal with
the questions set out in the annex to this letter.
The Government's observations will be sent to you in order that you may
submit written observations in reply. Under Rule 34 § 4 (a), the Government
have been authorised to submit their observations
within the above time-limit in Russian if they so prefer. In that event, the
observations in one of the Court's official languages should reach the Court by
At the same time you will be invited to quantify and substantiate any
claim for just satisfaction under Article 41.1 would point out that according
to the Court's established case-law failure to submit quantified claims within
the time allowed for the purpose under Rule 60 § 1, together with the required
supporting documents, entails the consequence that the Chamber will either make
no award of just satisfaction or else reject the claim in part. This applies
even if you have indicated your wishes concerning just satisfaction at an
earlier stage of the proceedings, for example in the application form. I should
further warn you that no extension of the time allowed will be granted.
The Government have also been requested to
indicate within the above time-limit their position regarding a friendly
settlement of the application. The same request will be made of you when you
receive their observations. I would already inform you at this stage that due
to the requirement of strict confidentiality under Rule 62 § 2, any submissions
in relation to friendly settlement should be set out in a separate document,
the contents of which must not be referred to in any submissions made in the
context of the contentious proceedings.
If the parties indicate their wish to settle the case at this stage and
reach an agreement, the application will be struck out of the Court's list. In
that connection, I could at the parties' request make a suggestion for an
appropriate arrangement.
If however an agreement cannot be reached on a friendly settlement, the
Government will be invited to submit their comments on any just-satisfaction
claims. Thereafter, the Court will determine the admissibility and merits of
the application.
I enclose for your information a statement of facts prepared by the
Registry.
I would draw your attention to Rule 36 §§ 2 and 4 according to which an
applicant needs to be represented by an "advocate" before the Court
at this stage of the proceedings. I would therefore invite you to complete and
return to me, by
In this context, I should also draw your attention to the provisions on
legal aid in Rules 91 et seq. If you have insufficient means to pay for legal
representation as required by Rule 36 § 3, it is open to you to apply for legal
aid under the Court's legal aid scheme. If you wish to do so, you should inform
me as soon as possible and the necessary forms will be sent.
Yours faithfully,
Encs: Statement of facts Authority form
Søren Nielsen
Registrar
Unofficial translation
into Russian
Неофициальный
перевод на русский язык
нашего
письма от 1 октября 2004 г.
Уважаемый
господин,
Сообщаю Вам, что 30 сентября 2004 г., после
предварительного рассмотрения приемлемости вышеуказанной жалобы, в соответствии
с Правилом 54 § 2 (б) Регламента Суда, Председатель Палаты, которой было
передано дело, решил, что уведомление о вышеуказанной жалобе должно быть
направлено Правительству России и что Правительство должно в срок до 23 декабря
2004 г. представить свои замечания по приемлемости и по существу жалобы по статье 6 § 1 Конвенции, касающейся неисполнения судебного
решения.
Данная
жалоба относится к такому роду дел, приемлемость и существо которых
рассматривается одновременно согласно статье 29 § 3 Конвенции и Правилу 54А
Регламента Суда. Впоследствии, если Суд придет к выводу, что жалоба приемлема и
готова к рассмотрению по существу, то он может незамедлительно вынести решение
в соответствии с Правилом 54А § 2.
Правительство
должно представить свои замечания по вопросам, которые прилагаются к письму.
Вам
будет направлена копия замечаний Правительства с тем, чтобы Вы в свою очередь
смогли представить свои замечания. В соответствии с Правилом 34 § 4 (а)
Регламента Суда Правительство может, если предпочтет, представить в указанные
сроки свои замечания на русском языке. В таком случае замечания Правительства
на одном из официальных языков Суда должны быть представлены не позднее 20
января 2005 г.
В
то же время Вы должны изложить и обосновать Ваши требования по справедливой
компенсации в соответствии со статьей 41 Конвенции. Обращаю Ваше внимание на
то, что согласно установленной практике Суда непредставление требований по
компенсации и необходимых подтверждающих документов в течение срока,
предусмотренного для этих целей Правилом 60 § 1 Регламента Суда, может привести
к тому, что Палата не присудит справедливую компенсацию или примет только часть
Ваших требований. Ваши требования, касающиеся справедливой компенсации,
изложенные на более ранних этапах, например, в формуляре жалобы, не будут
приниматься во внимание. В продлении предусмотренных сроков также будет
отказано.
Правительство
также должно изложить свою позицию относительно мирового соглашения по данному
делу не позднее вышеуказанного срока. После получения Вами замечаний
Правительства Вам также предстоит сообщить Суду Вашу позицию по мировому
соглашению. Учитывая строгую конфиденциальность в соответствии с Правилом 62 §
2 Регламента Суда, документы, касающиеся мирового соглашения, должны быть представлены отдельно, без какой-либо ссылки на их
содержание в последующей переписке на дальнейших этапах рассмотрения дела.
В
случае, если стороны изъявляют желание урегулировать
вопрос на данном этапе и прийти к соглашению, жалоба будет исключена из списка
дел Суда. В связи с этим по просьбе сторон я могу предложить соответствующее
мировое соглашение.
Если,
тем не менее, мировое соглашение недостижимо, Суд предложит Правительству
представить свое мнение касательно требований по справедливой компенсации.
Затем Суд вынесет решение по приемлемости и существу жалобы.
В
приложении направляю Вам изложение фактов.
Обращаю
Ваше внимание на пункты 2 и 4 Правила 36 Суда, в соответствии с которыми на
данной стадии разбирательства заявитель должен быть представлен в Суде
«адвокатом». В связи с этим предлагаю Вам заполнить и прислать мне до 18
ноября 2004 г. прилагаемую форму. Если Вы испытываете трудности в поиске
адвоката, федеральная адвокатская палата или адвокатская палата субъекта РФ,
возможно, сможет оказать Вам содействие в поиске соответствующего
представителя.
В
связи с вышесказанным, также обращаю Ваше внимание на положения Правила 91 и
др. касающиеся предоставления финансовой помощи. Если у Вас недостаточно
средств на оплату услуг юридического представителя согласно требованиям Правила
36 § 3, Вы можете обратиться за финансовой помощью для оплаты юридических услуг
согласно правилам Суда. Если Вы желаете обратиться за такой помощью, Вам
следует известить меня об этом как можно скорее, и мы вышлем Вам необходимые
для этого документы.
FIRST SECTION
Application no. 7363/04
by Yevgeniy
Aleksandrovich MIKRYUKOV against
Statement
of Facts
THE FACTS
The applicant, Mr Yevgeniy
Aleksandrovich Mikryukov,
is a Russian national, who was born in 1957 and lives in Rostov-on-Don.
The facts of the case, as submitted by the applicant, may be summarised as follows.
On
".. .provide Mr Mikryukov, whose family comprises five members, with other
well-equipped living premises within three months after the entry of the
judgment into force".
No appeal was brought against the judgment and it became final ten days
later.
On
It appears that the judgment of
COMPLAINTS
The applicant complains under
Articles 6 and 14 of the Convention and Article 1 of Protocol No. 1 to the
Convention about non-enforcement of the judgment of the Kirovskiy
District Court of Rostov-on-Don of
QUESTIONS
1. Has the judgment of the Kirovskiy District Court of Rostov-on-Don
of
2. If this judgment has not been
fully enforced, is this fact compatible with Article 6 of the Convention (see Burdov v.
3.
If the judgment referred to above is not fully enforced, is its
continuing non-enforcement compatible with the applicant's right to
"peaceful enjoyment of possessions" within the meaning of Article 1 of Protocol No. 1 to the Convention (see Burdov v.
1
октября 2004
ПЕРВАЯ
СЕКЦИЯ
жалоба
Номер 7363/04
Евгения
Александровича MIKRYUKOV против России, поданной 6 января 2004
Изложение событий
ФАКТЫ
Заявитель,
г. Евгений Александрович Микрюков, гражданин России, родился в 1957 и проживает
в Ростове-на-Дону.
Обстоятельства
дела, как представлено претендентом, могут быть изложены в итоге следующим
образом.
19
декабря 2001 Кировский районный суд
города Ростова-на-Дону удовлетворил иск заявителя к Администрации
Кировского Района о предоставлении жилого помещения. Районный суд обязал
администрацию:
"
.. .предоставить г. Микрюкову, нас семью составом из
пяти человек, благоустроенное жилое помещение в течение трех месяцев со дня
вступления решения суда в силу".
Данное
решение суда не было обжаловано и вступило в законную силу десять дней спустя.
24
января 2002 была открыта процедура принудительного исполнения решения суда.
Однако, решение суда не могло быть исполнено, потому
что городская администрация не располагает свободными жилыми посещениями или
финансовыми средствами, чтобы купить квартиру.
Утверждается,
что решение суда от 19 декабря 2001 остается не исполненным до настоящего
времени.
ЖАЛОБЫ
Претендент жалуется, ссылаясь на Статьи 6 и 14 Конвенции и
Статью 1 Протокола Номер 1 к Конвенции на не исполнение решения Кировского
районного суда Ростова-на-Дону от 19 декабря 2001.
ВОПРОСЫ
1.
Исполнено ли решение Кировского районного суда Ростова-на-Дону от 19 декабря
2001, полностью?
2.
Если это решение суда не было полностью исполнено, -
совместим ли этот факт со Статьей 6 Конвенции (см. Бурдов
v. России, Номер 59498/00, ECHR 2002-III)?
3. Если вышеупомянутое решение суда не
исполнено полностью, - совместимо ли его не исполнение с правом заявителя на "уважение
своей собственности" по смыслу Статьи 1 Протокола Номер 1 к Конвенции (см.
Бурдов v. России, Номер 59498/00, ECHR 2002-III)?