ПЕРВАЯ СЕКЦИЯ

ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РЕШЕНИЕ

ОТНОСИТЕЛЬНО ПРИЕМЛЕМОСТИ

жалобы Номер 62208/00

Владимир Модестовича Лабзова

Против России

Европейский Суд по Правам человека (Первая Секция), заседая 28 февраля 2002 палатой в составе:

           г.         C.L. ROZAKIS, Президент,

           г-жа    F. TULKENS,

           г.         G. BONELLO,

           г.         E. LEVITS,

           г-жа    С. BOTOUCHAROVA,

           г.         A. KOVLER,

           г-жа    E. STEINER, судьи,

и г. S. NIELSEN, заместителя Секретаря (Грефье) Секции

Рассмотрел жалобу, поданную 8 июня 2000 и зарегистрированную 25 октября 2000,

Обсудив, решает следующим образом:

 

ФАКТЫ

Заявитель, Владимир Модестович Лабзов, гражданин России. Он родился в 1956 и проживает в Чебоксары. Он представлен перед Судом своей женой Татьяной Альбертовной Лабзовой.

 

A. Обстоятельства дела

Обстоятельства дела, как представлено заявителем, могут быть изложены в итоге следующим образом.

 

1. арест Заявителя и помещение под стражу

11 января 2000 против заявителя было возбуждено уголовное дело по обвинению в мошенническом ведении дел в своей компании и незаконном присвоения ее авуаров. Впоследствии, обвинение было изменено на растрату чужого имущества.

5 апреля 2000 следователем был выписан ордер на арест заявителя. Санкция на арест была выдана 10 апреля 2000 Прокурором Чебоксарской Области Чувашской Республики. В тот же самый день заявитель был арестован, и ему было официально предъявлено обвинение.

Заявитель описывает события, которые происходили 10 апреля 2000 в кабинете следователя следующим образом. Он утверждает, что, по крайней мере, семь полицейских находились в кабинете и оказывали психологическое и физическое давление на него. Они заставляли его заменить выбранного им адвоката на другого, которого они ему предлагали. Заявителю не предоставили возможность делать письменные записи и давать объяснения относительно документов, предъявленных ему. Его вопрос, когда он сможет встретиться с прокурором, вызвал смех и оскорбления. Его жалоба о проверке судом законности его ареста было порвана следователем. Ему не была вручена копия обвинительного заключения. Когда заявитель почувствовал себя плохо, он попросил вызвать скорую помощь, но его просьба была проигнорирована.

В полусознательном состоянии заявитель был перевезен четырьмя сотрудниками милиции в изолятор временного содержания при МВД Чувашской Республики. Когда его здоровье внезапно ухудшилось, он был помещен 11 апреля 2000 в больницу, расположенную  в исправительно-трудовой колонии ЮЛ 34/4 Управления исполнения наказаний Министерства юстиции Республики Чувашия. Он остался там до 16 Мая 2000. В течение этого периода времени было проведено обследование состояния его сердца. Впоследствии, заявитель был передан в  следственный изолятор СИЗО 15/2 г. Цивильска.

 

2. Судебная проверка ареста заявителя и его освобождение

12 апреля 2000 заявитель подал жалобу на заключение его под стражу. Его адвокат подал аналогичную жалобу. Администрация СИЗО отправила жалобу в суд 19 апреля 2000, с нарушением срока, " двадцать четыре часа " установленного в Уголовно-процессуальном кодексе РСФСР (220-1 Статья, § 2). 20 апреля 2000 Калининский районный г. суд Чебоксары оставил жалобу без удовлетворения. Суд полагал, что, с учетом того, что, проверке подлежит законность содержания в следственном изоляторе, изоляторах временного содержания или тюрьме, то есть в местах специально предназначенных для содержания лиц, либо осужденных, либо помещенных под стражу, в то время, как заявитель содержался в тюремной больнице, которая не относится ни к одной из вышеуказанных категорий, то и нет законных оснований для проверки законности его помещения туда.

Определение суда было вручено заявителю 26 апреля 2000, и он и его юрист обжаловали его на том основании, что, хотя, действительно, он содержался в тюремной больнице, но она имела все признаки мест лишения свободы, например, решетки на окнах, блокированные двери, охрану, два ряда высоковольтного электрифицированного ограждения из колючей проволоки, сторожевые собаки и караульные вышки.

Его жалоба на определение суда была отклонена 1 июня 2000 Судебной коллегией по уголовным делам Верховного Суда Чувашской Республики, которая согласилась с оценкой суда первой инстанции относительно статуса тюремной больницы.

14 июля 2000 Глава Управления исполнения наказаний Министерства Юстиции Чувашской Республики информировал адвокатов заявителя, что тюремная больница может фактически использоваться для содержания лиц, помещенных под стражу.

После перемещения заявителя из тюремной больницы в  следственный изолятор СИЗО 15/2 г. Цивильска 16 Мая, 2000, он подал новую жалобу. Она была отклонена 19 Мая 2000 Цивильским районным судом Чувашской Республики, и, отказ в удовлетворении жалобы оставлен в силе Верховным Судом Чувашской Республики 8 июня 2000, на основаниях серьезности предъявленного обвинения. Ходатайство заявителя, о принесении протеста в порядке надзора также было отклонено.

Два адвоката заявителя подали новую жалобу на содержание его под стражей 16 июня 2000. 27 июня 2000 Цивильский районный суд оставил жалобу без рассмотрения, на том основании, что законность содержания под стражей заявителя уже была предметом судебного разбирательства, которое закончилось решением Верховного Суда Чувашской Республики от 8 июня 2000. Это определение было оставлено в силе Верховным Судом Чувашской Республики 13 июля 2000.

С 16 июня до 22 июля 2000 заявитель был госпитализирован снова. Хотя согласно медицинскому заключению заявитель нуждался в специальном уходе по состоянию здоровья, 22 июля 2000 он был возвращена в СИЗО, где был помещен в специальную "карантинную" камеру. Заявитель утверждает, что условия содержания в этой камере были хуже обычного: восемьдесят заключенных помещались в полуподвальном помещении, площадью тридцать квадратных метров. Страдания заявителя усугублялись чрезмерной влажностью, отсутствием вентиляции и необходимых медикаментов.

31 июля 2000 уголовное расследование против заявителя было прекращено на основании Акта об амнистии, утвержденного Государственной Думой РФ 26 Мая 2000. Заявитель был освобожден на следующий день.

 

3. Представление заявителя его женой

11 апреля 2000 жена заявителя, которой он выдал доверенность на право представлять его интересы, подала жалобу на содержание его под стражей в Калининский районный суд г. Чебоксары, который 16 апреля 2000 отказался рассмотреть ее, потому что она подана родственником заявителя, а не им непосредственно или его адвокатом. Хотя жена заявителя имела полномочия представлять его интересы, но ей не разрешалось участвовать в досудебных разбирательствах, поскольку национальными правилами уголовного процесса, было предусмотрено, что лица, не являющиеся адвокатами, не имеют права быть защитниками на досудебной стадии разбирательства. Доказано, что никаких жалоб не подавалось на определение суда от 16 апреля 2000.

 

B. Уместное внутригосударственное право

Статьей 220-2 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР было предусмотрено, что судебная проверка законности и обоснованности ареста производится судьей по месту содержания лица под стражей.

Российское законодательство предусматривало, что лица, подозреваемые в совершении уголовных преступлений, могут содержаться в следственных изоляторах, местах предварительного заключения и, в некоторых случаях, в тюрьмах, где содержатся осужденные заключенные.

Статьей 220-1 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР было предусмотрено, что  проверка законности и обоснованности ареста производится по жалобе самого задержанного, его защитника или законного представителя. В соответствии со Статьей 47 УПК, близкие родственники задержанного не имели права быть его представителем на досудебной стадии уголовного разбирательства.

Статьей 8 (b) Акта об Амнистии от 26 Мая, 2000 предусмотрено, что  уголовные дела, находящиеся в производстве органов дознания, органов предварительного следствия и судов, о преступлениях, совершенных до вступления в силу настоящего Постановления, в отношении лиц, являющихся инвалидами 1 и 2 групп, должны быть прекращены.

 

C. оговорки Русской Федерации

При ратификации Конвенции, 5 Мая 1998 Россия сделала следующие оговорки:

«Российская Федерация в соответствии со статьей 64 Конвенции заявляет, что положения пунктов 3 и 4 статьи 5 не препятствуют применению нижеследующих положений законодательства Российской Федерации:

санкционированного абзацем вторым пункта 6 раздела второго Конституции Российской Федерации 1993 года временного применения установленного частью 1 статьи 11, частью 1 статьи 89, статьями 90, 92, 96, 96.1, 96.2, 97, 101 и 122 Уголовно-процессуального кодекса РСФСР от 27 октября 1960 года, с последующими изменениями и дополнениями порядка ареста, содержания под стражей и задержания лиц, подозреваемых в совершении преступления;

. . .»

 

Часть 1 статьи 11 УПК РСФСР:

«Статья 11. Неприкосновенность личности

Никто не может быть подвергнут аресту иначе как на основании судебного решения или с санкции прокурора. . .»

 

Часть 1 статьи 89 УПК РСФСР:

«Статья 89. Применение мер пресечения

При наличии достаточных оснований полагать, что обвиняемый скроется от дознания, предварительного следствия или суда, или воспрепятствует установлению истины по уголовному делу, или будет заниматься преступной деятельностью, а также для обеспечения исполнения приговора, лицо, производящее дознание, следователь, прокурор и суд вправе применить в отношении обвиняемого одну из следующих мер пресечения: подписку о невыезде, личное поручительство или поручительство общественных объединений, заключение под стражу.»

 

ЖАЛОБЫ

1. Ссылаясь на Статью 5 § 3 Конвенции заявитель жалуется, что он не смог предстать перед судьей для проверки законности его помещения под стражу.

2. Кроме того, заявитель оспаривает свое помещение под стражу как произвольную и незаконную меру, ссылаясь на Статьи 5 и 6 Конвенции и Статью 1 Протокола Номер 4 к Конвенции. Он указывает, в частности, что он не имел никакого намерения скрыться или совершать преступных действия, и в любом случае, не мог бы этого сделать по причине плохого состояния здоровья. Он добавляет, что обвинение его в совершении уголовного преступления было необоснованно.

3. ссылаясь на Статьи 5 § § 3 и 4 Конвенции,  заявитель жалуется на отказ судов, проверить законность его помещения под стражу во время нахождения его в больнице и на препятствия, оказываемые ему в подаче жалоб в суд. В особенности, он утверждает, что жалоба на арест, поданная им 12 апреля 2000 не передавалась в суд до 19 апреля, несмотря на срок " двадцать четыре часа ", установленный в Уголовно-процессуальном кодексе.

4. Далее, ссылаясь на Статью 6 § 3 (c) заявитель жалуется на отказ внутренних судов, рассмотреть жалобу, поданную его женой.

5. Ссылаясь на Статьи 2 и 3 Конвенции заявитель жалуется относительно плохих условий содержания в учреждение, в которое он был помещен, утверждая, что они представляли опасность для его жизни.

6. Заявитель утверждает, ссылаясь на Статьи 6 § 2 и 7 § 1, что тот факт, что обвинение против него было снято по Закону об амнистии, лишило его возможности опровергнуть обвинение, и лишает его права требовать возмещение по Статье 5 § 5.

7. Наконец, ссылаясь на различные положения Конвенции, в частности, Статьи 1, 2, 6 § 3 (a), 7 § 1, 8, 10 и 13 заявитель жалуется относительно предполагаемых процессуальных нарушений в течение следствия и оспаривает обвинение по существу.

 

ЗАКОН

1. Заявитель жалуется, ссылаясь на Статью 5 § 3 Конвенции, что он, будучи арестованным, не смог предстать перед судьей. Статья 5 § 3, в применимой части гарантирует следующее:

" 3. Каждый задержанный или заключенный под стражу в соответствии с подпунктом (c) пункта 1 настоящей Статьи незамедлительно доставляется к судье или иному должностному лицу, наделенному согласно закону, судебной властью ... "

Суд, прежде всего, отмечает, что Россия сделала оговорку относительно положений Статьи 5 § 3 Конвенции. Она относится, в частности, к Статьям 11 § 1 и 89 § 1 Уголовно-процессуального кодекса, согласно которым лицо может быть задержано по санкции прокурора без обязательной судебной проверки.

Суд должен исследовать, удовлетворяет ли оговорка необходимым условиям Статьи 57 Конвенции (бывшая Статья 64), которая дает возможность Высокой Договаривающейся Стороне делать оговорки относительно " любых конкретных положений Конвенции ".

Чтобы быть допустимой, оговорка должна удовлетворять следующим условиям:

(1) она должна быть сделана во время подписания или ратификации Конвенции;

(2) она должна касаться законов действующих во время ратификации;

(3) она не должна иметь общий характер;

и (4) она должна содержать краткое описание положений закона, о котором делается оговорка.

Что касается первых и вторых условий, Суд отмечает, что оговорка был сделана в день ратификации и направлена на то, чтобы исключить возможность применения Статьи 5 § § 3 и 4 Конвенции к случаям применения положений Уголовно-процессуального кодекса, которые перечислены в тексте оговорки и касаются процедуры ареста, помещения под стражу и задержания лиц, подозреваемых в том, что совершили уголовное преступление.

" Оговоркой общего характера " по Статье 57 является оговорка, слишком неопределенная или широкая настолько, что невозможно определить ее точное значение и смысл (смотри Belilos v. Швейцарии Постановление Суда от 29 апреля 1988, Серия Номер 132, с. 26, § 55).

Суд полагает, что рассматриваемая оговорка изложена достаточно определенно, относится к специфической области права и положений, которыми исключена возможность применения некоторых Статей Конвенции (Статья 5 § § 3 и 4 Конвенции).

Относительно требования о том, чтобы оговорка содержала,  краткое изложение затронутого закона, Суд отмечает, что текст затронутых норм был приложен к оговорке.

Таким образом, оговорка отвечает необходимым условиям Статьи 57 Конвенции.

С учетом оговорки, на России не лежит обязанность согласно положений Конвенции гарантировать заявителю право предстать незамедлительно перед судьей или другим должностным лицом, предусмотренным законом, для проверки законности помещения его под стражу.

Из этого следует, что эта жалоба неприемлема ratione materiae с положениями Конвенции в соответствии со Статьей 35 § 3 Конвенции.

 

2. Заявитель также жалуется, что его арест был произвольным, необоснованным и базировался на недостаточных доказательствах. Он ссылается на Статьи 5, 6 и 13 Конвенции, и Статью 1 Протокола Номер 4 к Конвенции. Суд рассмотрит эту жалобу по Статье 5 § 1 Конвенции которая, в применимой части гарантирует:

«1. Каждый человек имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть лишен свободы иначе как в следующих случаях и в порядке, установленном законом:

. . .

с. законное задержание или заключение под стражу лица, произведенное с тем, чтобы оно предстало перед компетентным судебным органом по обоснованному подозрению в совершении правонарушения или в случае, когда имеются достаточные основания полагать, что необходимо предотвратить совершение им правонарушения или помешать ему скрыться после его совершения; . . .»

 

Это означает, что необходимо, чтобы подозреваемый в совершении преступления имел реальные меры защиты от произвольного ареста и помещения под стражу. Наличие " обоснованного подозрения " предполагает существование фактов или информации, которая с точки зрения объективного наблюдателя, свидетельствует о том том, что подозреваемый действительно, возможно, совершил преступление (смотри Fox, Campbell и Хартли v. Великобритании Постановление Суда от 30 августа 1990, Серия Номер 182, с. 16, § 32).

Относительно нормы "подозрения", Статья 5 § 1 (с) Конвенции не предполагает, что органы следствия должны иметь достаточное доказательство, уже во время ареста подозреваемого или помещения его под стражу. Целью содержания под стражей по смыслу Статьей 5 § 1 (с) Конвенции является подтверждение подозрения в отношение задержанного, или выявление того, что он не совершал преступление. Таким образом, факты, которые привели к возникновению подозрения, не должны иметь ту же самую степень убедительности, какая требуется на следующей стадии уголовного расследования. Существование или отсутствие приемлемого подозрения в каждом случае зависит от конкретных обстоятельств дела (смотри. Марри v. Великобритании Постановление Суда от 28 октября 1994, Серия Номер 300-А, с. 27, § § 55 и 57).

Суд повторяет, что целью помещения под стражу должно быть стремление представить подозреваемого перед компетентными властями для проверки подозрения в том, что он совершил преступление. Суд отмечает, что арест заявителя 5 апреля 2000 был произведен вследствие того, что имелись сведения о том, что заявитель мошеннически завладел авуарами, которые принадлежали его компании. Обоснованность ареста была позже проверена судом, компетентным рассматривать жалобы на арест, проведенный по санкции прокурора. Не имеется никаких доказательств того, что действия внутренних властей могут быть расценены как произвольные или необоснованные, или как не основанные на объективных фактах.

В заключение Суд отмечает, что арест заявителя был основан на приемлемом подозрении в совершении им уголовного преступления, наказуемого по Уголовному кодексу.

Из этого следует, что жалоба с точки зрения Статьи 5 § 1 явно необоснованна в пределах значения Статьи 35 § 3 и должна быть отвергнута по Статьей 35 § 4 Конвенции.

 

3. Заявитель жалуется, ссылаясь на Статью 5 § § 3 и 4 Конвенции на отказ судов, рассмотреть жалобу на содержание под стражей, которую он подал в период нахождения в тюремной больнице и препятствия, оказываемые ему в подаче этой жалобы.

Суд полагает, что на основании имеющихся материалов невозможно оценить приемлемость этой части жалобы и что поэтому необходимо, в соответствии с Правилом 54 § 3 (b) Регламента Суда, уведомить об этой жалобе Власти России.

4. Заявитель затем жалуется, ссылаясь на Статью 6 § 3 (c) Конвенции относительно отказа федеральных судов, рассмотреть жалобу на содержание его под стражей, поданную его женой.

Статья 6 § 3 (c) гарантирует следующее:

" 3. Каждый обвиняемый в совершении уголовного преступления, имеет как минимум следующие права:

( C), защищать себя лично или через посредство выбранного им самим защитника или, при недостатке у него средств для оплаты услуг защитника, пользоваться услугами назначенного ему защитника бесплатно, когда того требуют интересы правосудия; "

Даже если предположить, что заявитель исчерпал внутренние средства правовой защиты в этом отношении как требуется Статьей 35 Конвенции, Суд находит, что эта жалоба неприемлема по следующим причинам:

Прежде всего, Суд отмечает, что уголовные обвинения против заявителя никогда не были доведены до стадии судебного разбирательства. Гарантии Статьи 6 не распространяются на проверку законности помещения под стражу, это является сферой защиты Статьи 5 § 4 (смотри Woukam Moudefo v. Франция, жалоба Номер 10868/84, решение Комиссии от 21 января 1987, Решения и Отчеты (DR) 51, с. 62)

Суд полагает, что запрещение в Уголовно-процессуальном кодексе лицам, являющимся близкими родственниками или опекунами, принять участие в досудебной стадии уголовных преследований не является не совместимым с Конвенцией, так как этот запрет  преследует законную цель обеспечения достаточно эффективной юридической помощи на раннем этапе уголовных преследований, отсутствие которой, который может повлечь важные последствия для результата судебного разбирательства в целом (смотри, среди прочих, F. S. J. и 22 других v. Швейцария (декабрь), Номер 27338/95, 24 февраля 1997).

Суд также замечает, что заявитель получал юридическую помощь от, по крайней мере, трех профессиональных адвокатов во время содержания его под стражей.

Из этого следует, что эта жалоба явно необоснованна и должна быть отвергнута в соответствии со Статьей 35 § § 3 и 4 Конвенции.

 

5. Заявитель также жалуется, ссылаясь на Статьи 2 и 3 Конвенции относительно плохих условий содержания в следственном изоляторе СИЗО 15/2 г. Цивильска.

Суд полагает, что на основании имеющихся материалов невозможно оценить приемлемость этой части жалобы и что поэтому необходимо, в соответствии с Правилом 54 § 3 (b) Регламента Суда, уведомить об этой жалобе Власти России.

 

6. Кроме того, заявитель жалуется, ссылаясь на Статьи 6 § 2 и 7 § 1, что тот факт, что обвинение против него было снято по закону об амнистии, оставило его без надлежащей законной проверки обвинения и лишает его права требовать возмещение, предусмотренное Статьей 5 § 5.

Суд находит, что снятие обвинения с заявителя по акту амнистии согласно уместному законодательству,  не означает признание его виновным в предъявляемом обвинении.

Кроме того, не имеется доказательств того, что заявитель  требовал возмещения в связи с содержанием под стражей, но ему было отказано.

Из этого следует, что эта жалоба явно необоснованна и должна быть отвергнута в соответствии со Статьей 35 § § 3 и 4 Конвенции.

 

7. Наконец, ссылаясь на различные положения Конвенции, в частности, на Статьи 1, 2, 6 § 3 (a), 7 § 1, 8, 10 и 13, заявитель утверждает о допущенных многочисленных процессуальных нарушениях во время нахождения его под стражей и оспаривает обвинение по существу.

Однако, с учетом доказательств, которые заявитель представил в обоснование этой жалобы с точки зрения Статьи 35 § 1 Конвенции, в свете всех представленных материалов, в силу того, что вопросы поднятые заявителем находятся вне пределов его компетенции, Суд находит, что эта жалоба не содержит признаков нарушения прав и свобод, гарантированных в Конвенции или Протоколах к ней.

Из этого следует, что эти жалобы явно необоснованны и должны быть отвергнуты в соответствии со Статьей 35 § § 3 и 4 Конвенции.

По этим причинам, Суд единодушно

Решает откладывать проверку жалоб заявителя относительно отказа федеральных судов должным образом рассмотреть его требования об освобождении до суда и относительно плохих условий содержания под стражей;

Объявляет неприемлемыми остальную часть жалобы.

           Soren NIELSEN                                                                                Christos ROZAKIS

              Заместитель Секретаря (Грефье) Секции                                                          Президент

 

ОБСУДИТЬ В ФОРУМЕ:

http://narod.yandex.ru/com_forum/?com_id=55336

 

Hosted by uCoz